Узнать стоимость

Маленькие советы большим компаниям - 5

11.06.2014

Очень распространенное веяние сегодня воодушевлять и мотивировать себя разными «мудрыми мыслями» о вечном. Почему бы не соединить приятное с полезным? Скачайте цитату на английском, переведите и разберите ее с преподавателем.

Поместив на видное место, Вы сможете время от времени бросать на нее взгляд, черпать из нее мудрость и улучшать свой английский. Как? Давайте разберем следующие примеры.

translink_education_1.jpg

"Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life" (Confucius).

"Выбери себе работу по душе, и тебе не придется работать ни одного дня в своей жизни" (Конфуций).

Эта цитата может быть хорошим примером, иллюстрирующим использование глагола “have to”. Изучали разницу между глаголами must и have to?

Слово "must" в английском имеет два эквивалента в русском «должен» и «приходится». Нам сложно это понять и студенты либо "спотыкаются" об эти два глагола, либо просто игнорируют глагол "have to", используя только  must, что обедняет речь.

Возможно эта цитата поможет Вам делать правильный выбор в пользу глагола “have to”?

Некоторые цитаты дают возможность увеличить наш словарный запас, т.к. снабжают нас синонимами.  В этих трех цитатах Вы можете найти слово "сумасшедший, странный" в трех вариантах: crazy (почти все знают его), insane, weird.

translink_education_2.jpg

translink_education_3.jpg

translink_education_4.jpg

Вывод, если Вы любите цитаты и афоризмы находите их на английском, в красивом оформлении, вникните в слова, построение предложения и учите его на здоровье.

Удачи Вам!

 

Все советы можно посмотреть здесь

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.