Фил Коллинз и «ТрансЛинк».
В Россию с «первыми из последних» прощальными гастролями прибыл Фил Коллинз.
С гордостью сообщаем, что филиал агентства переводов «ТрансЛинк» - «ТрансЛинк-СПб» - обеспечивал переводческое сопровождение легендарного артиста в Северной столице.
Переводчикам «ТрансЛинк» удалось взять мини-интервью у группы Фила Коллинза:
- Сколько языков вы знаете?
- В общей сложности на 30 человек мы знаем пять языков: английский, немецкий, испанский, французский и итальянский. Хотим выучить русский!
- Какие слова вам известны по-русски?
- «Водка», «Икра», «Как дела?». Будет прекрасно, если вы разъясните нам смысл слов: «На здоровье», «Мама», «Папа», «Бабушка» и «Дедушка».
А сам Фил Коллинз владеет русским языком на довольно хорошем уровне. На концерте в «Ледовом Дворце» в Санкт-Петербурге он радовал поклонников, обращаясь к ним на родном языке:
- Привет! Как дела? Я в России! Все супер!
А среди клиентов «ТрансЛинк» в Москве и Санкт-Петербурге сейчас проходят розыгрыши автографов Фила Коллинза. Вы уже клиент «ТрансЛинк»?
Напомним, что год назад "ТрансЛинк" обеспечивал переводческое сопровождение Ричарда Гира в Москве.