ТрансЛинк. Итоги года. Английский язык остается самым востребованным среди заказчиков
22 апреля агентство переводов «ТрансЛинк» отметило 11 лет со дня своего основания.
Прошедший год активной работы был ознаменован для компании участием в ярких событиях международного и российского масштаба. Это были и XXVII Всемирная летняя Универсиада в Казани, и работа с членами экипажа «Арктик Санрайз» в Мурманске и многие другие заметные мероприятия. По итогам работы в Казани «ТрансЛинк» вошел в Книгу рекордов России. Переводчики холдинга переводили на самые разные тематики: автомобилестроение, медицина, финансовый сектор, нефтегазовая тематика, инновации, авиастроение, оборонная промышленность, юриспруденция. Часть сотрудников провела этот год за пределами России в длительных командировках в других странах. Наши переводчики отметились в Венесуэле, Алжире, Италии, Китае.
О переводе в цифрах.
За прошлый год специалистами только центрального офиса «ТрансЛинк» было сделано более 200 тыс. страниц письменного перевода. Устные переводчики и переводчики-синхронисты потратили в общей сложности более 10 000 дней на работу на мероприятиях. При этом по статистике устные переводы сегодня занимают не более 10% в общей структуре заказов «ТрансЛинка». Особое направление, которое чаще всего требуется при предоставлении документов в официальные органы, это нотариальное заверение. За прошедший год 8% заказов прошли через эту процедуру. Услуга по редактированию текстов была актуальна для 23% заказчиков, что на 10% больше, чем в 2012 году.
Более 90% переводов приходилось в прошлом году с или на русский язык. Самый востребованный иностранный язык среди заказчиков письменного перевода по-прежнему остается английский. За прошедший год в «ТрансЛинке» было сделано более 70% запросов на этот язык. Из них 47,18% переводов - с английского на русский и 24,74% - с русского на английский. Следующими по популярности после английского идут с большим отставанием французский и немецкий языки – всего около 2% переводов за прошедший год приходится на каждый из них.
Ситуация с устными переводами иная. На первом месте по количеству заказов в прошлом году также стоит английский язык, однако на втором месте идет японский. В целом переводчики компании в 2013 году переводили с более чем 70-ти языков. Среди наиболее редких языков можно отметить аварский, малайский, фарси.