Узнать стоимость

Проект профессионального стандарта для переводчиков представят на форуме в Екатеринбурге 
Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Проект первого в России профессионального стандарта для переводчиков представят на форуме Translation Forum Russia в Екатеринбурге, который пройдет с 24 по 26 августа. Об этом во вторник ТАСС сообщила директор бизнес-бюро ассоциации переводчиков Елена Кислова.
"На прошлогоднем форуме в Уфе мы проводили круглый стол, где целый ряд переводческих компаний заявили о необходимости создать профстандарт с учетом развития технологий как в письменном, так и в устном переводе. Год шла активная работа, и сейчас уже подготовлен начальный проект, который мы представим на форуме в Екатеринбурге", — сказала Кислова.
Она добавила, что к обсуждению проекта подключатся представители переводческого сообщества, включая работодателей, преподавателей и разработчиков программ для перевода. «Реалии сегодняшнего дня требуют новых подходов. Все жалуются на то, что специалисты, которых выпускают вузы, не всегда соответствуют новым требованиям, которые предъявляют работодатели, поэтому и возникла такая необходимость», — отметила собеседница агентства.
По ее словам, работа над профстандартом продолжится после форума. Итоговый вариант будет утвержден Минтруда РФ и опубликован на сайте ведомства.
Кислова пояснила, что стандарт станет, прежде всего, ориентиром для сотрудников отрасли. Теоретически он может лечь в основу должностных инструкций на государственных предприятиях или предприятиях с госучастием, а также учитываться при разработке образовательных программ.
Translation Forum Russia — крупнейшая в Восточной Европе отраслевая площадка. В этом году форум пройдет в девятый раз и соберет 400 участников из 20 стран ближнего и дальнего зарубежья, в числе которых США, Бразилия, Бельгия, Израиль, Турция и Япония. Деловая программа в Екатеринбурге продлится с 24 по 26 августа. Об этом сообщает Рамблер.

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.