Узнать стоимость

В Международный день переводчика агентство переводов "ТрансЛинк" решило заново возвести Вавилонскую башню!

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78
Дружеская встреча участников мероприятия
Дружеская встреча участников мероприятия

30 сентября - Международный день переводчика. В этом году профессиональный праздник совершенно не случайно начался у подножия небоскребов.

Все помнят легенду о Вавилонской башне, строительство которой привело к разделению языков. Именно это обстоятельство явилось причиной появления профессии переводчика. После разделения языков люди перестали понимать друг-друга, строительство Вавилонской башни остановилось. Но именно благодаря этому обстоятельству возникла необходимость в переводчиках.

Спустя сотни лет, агентство переводов «ТрансЛинк» в свой профессиональный праздник вспомнило легендарную историю Вавилонского сооружения и в продолжение этой легенды, выбрало место проведения Международного дня переводчика самое высокое здание Москвы, да и всей Европы - башня Федерации. В программе было запланировано поднятие на смотровую площадку небоскреба и банкет в ресторане у его подножия.

Поздравить профессионалов с праздником пришли партнеры и постоянные клиенты компании, регулярно использующих услуги перевода: «Стандрт-банк», Министерство Экономического развития и торговли РФ, а также другие крупнейшие компании и организации.

По словам генерального директора «ТрансЛинк» Алексея Герина, именно потребности и требования клиентов позволяют компании развиваться, ежедневно повышая свой профессионализм и уровень обслуживания.

Ломая языковые преграды, агентство переводов «ТрансЛинк» осуществляет переводы на все основные языки мира и редкие языки. Тем самым реализуется девиз компании – «Понимая весь мир».

Справка: 30 сентября – Международный день переводчика, который был учрежден Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. У нас начал праздноваться позже: с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» и при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.

 

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.