«ТрансЛинк». Практика на научных основах

25.10.2007
Выступает Анна Кузьмина, заместитель генерального директора ТрансЛинк-СПб
Выступает Анна Кузьмина, заместитель генерального директора ТрансЛинк-СПб
Владимир Кураев, рукводитель службы лингвистического обеспеения МИД  РФ на конференци
Владимир Кураев, рукводитель службы лингвистического обеспеения МИД РФ на конференци
Участники Международной конференции
Участники Международной конференции

Петербургский филиал агентства переводов «ТрансЛинк» в очередной раз принял активное участие в IX Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения». Конференция прошла с 18 по 20 октября 2007 года в здании филологического факультета СПбГУ.

 

Открылась конференция пленарным заседанием, на котором с приветственным словом от агентства переводов «ТрансЛинк» выступила заместитель генерального директора «ТрансЛинк-СПб» Анна Кузьмина. Ей были освящены основные достижения переводческой компании за последние несколько месяцев, среди которых глобальный проект по переводческому обеспечению Первого Всемирного форума социального обеспечения, а также другие значимые в переводческом мире события.

 

Гостями Международной конференции стали не только российские переводчики, но и их коллеги из США, Англии, Чехии, Голландии, Литвы, Украины, Польши. Всего в программу трехдневной конференции было включено свыше ста выступлений.

 

Кроме того, сотрудники «ТрансЛинк» приняли участие в работе круглого стола, в ходе которого обсуждался вопрос о статусе переводчика как самостоятельной юридической единицы в рамках официального взаимодействия с переводческими агентствами.

 

В рамках конференции работали секции, посвященные актуальным проблемам переводоведения, психолингвистике, межкультурной и межъязыковой коммуникации, художественному переводу, практическим аспектам преподавания перевода. Встречи проводились на рабочих языках конференции – русском и английском.

 

Это не первый опыт участия агентства переводов «ТрансЛинк» в подобных мероприятиях. В прошлом году «ТрансЛинк-СПб» принял самое активное участие в конференции «Федоровские чтения», выступив с большим докладом о работе переводчиков на мероприятиях G8, а также с презентацией первой газеты о рынке переводческих услуг и профессии переводчика «ПереВести».

 

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля