«ТрансЛинк» принял участие в Translation Forum Russia
Представители центрального офиса бюро переводов «ТрансЛинк» Алексей Герин и Юлия Бахтина приняли участие в международном переводческом форуме Translation Forum Russia (TFR-2012), который прошел 28-30 сентября 2012 года в Казани.
Напомним, что Translation Forum Russia появился в результате слияния ежегодных региональных конференций в Самаре и Екатеринбурге и теперь проводится в разных городах.
«Этот форум – путешествующий. В этом году выбрали Казань, потому что это интересный город, – рассказал один из членов оргкомитета конференции. – В основном мы путешествуем для того, чтобы завлекать новые аудитории в орбиту конференции. Многие знакомятся и начинают общаться именно на наших конференциях».
Среди участников были представители крупнейших переводческих компаний, отделов переводов промышленных предприятий, лингвистических вузов, разработчики программного обеспечения — все те, кто имеет отношение к рынку профессиональных переводов. Для каждой группы были организованы тематические секции, круглые столы, мастер-классы и другие возможности общения в интерактивных форматах.
Особое внимание на Форуме было уделено вопросам перевода в области спорта, что во многом связано с приближающейся Универсиадой в Казани и Олимпиадой в Сочи. Среди центральных тем значились вопросы лингвистической поддержки крупных спортивных соревнований, в том числе, организация многоязычного call-центра, работа над масштабными переводческими проектами и взаимодействие с волонтерами.
Также в рамках конференции прошли обсуждения особенностей художественного и научно-технического перевода, подготовки и тестирования переводчиков, синхронного перевода, перевода фильмов и мн. др.
Дружеская атмосфера форума располагала к общению, за что отдельное спасибо организаторам.
По окончании работы форума его участники запустили в небо множество разноцветных шаров.