Узнать стоимость

Конкурс переводов «Румынская поэзия на языках мира»
Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

20 мая в Бельцком государственном университета им. А. Руссо подвели итоги Международного студенческого конкурса переводов «Румынская поэзия на языках мира» (IV издание: поэзия Иона Хадыркэ).

Для перевода студентам было предложено четыре стихотворения И. Хадыркэ. Самым распространённым языком перевода стал русский. Были выполнены переводы также на английский, французский, украинский и польский языки.

Победителями в переводах на русский язык стали: Анастасия Грибкова, студентка Московского государственного лингвистического университета (поощрение); Юлиана Бежан, Бельцкий государственный университет им. А. Руссо (третье место); Марина Боброва, МГЛУ (второе место); Анастасия Чупина, МГЛУ (первое место).

Торжественное награждение победителей проходило в научной библиотеке университета — одной из самых больших на юго-западе Европы. Почётные грамоты студентам вручил лично Ион Хадыркэ — поэт, эссеист, переводчик, публицист. Автор в приветственном слове поблагодарил студентов за творческую активность, отметил высокий профессионализм молодых переводчиков, а также рассказал о своих любимых поэтах, одним из которых является Михаил Юрьевич Лермонтов, поэзию которого на румынский язык Ион Хадыркэ переводит на протяжении уже тридцати лет.

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.