Узнать стоимость

Школа литературного перевода с английского на русский язык

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

В Москве открылась Школа литературного перевода (с английского языка на русский), создателями которой являются члены Союза писателей Москвы, Литфонда России и Гильдии литературного перевода Владимир Бабков и Виктор Голышев. Параллельно запущены онлайн-курсы литературного перевода.

«Мы учим тому, чем занимаемся сами всю жизнь, — отмечают организаторы проекта. — Это может быть художественная проза или литература нон-фикшн во всех ее многочисленных разновидностях: эссеистика, журналистика, мемуары, научно-популярные сочинения и так далее. Важно лишь, чтобы голос автора был отчетливо слышен. Мы переводчики-практики и не ставим во главу угла теорию, но можем познакомить с основами этого ремесла».

Набор слушателей очного отделения Школы литературного перевода планируется осуществлять на конкурсной основе. Основные требования к кандидатам на обучение предполагают хорошее знание русского языка, владение английским на уровне не ниже Intermediate и готовность к выполнению тестового задания.

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.