Пушкин на 210 языках
Уникальное издание, посвящённое одному произведению Александра Сергеевича Пушкина, увидело свет в Архангельске. В сборник «Я помню чудное мгновение» вошло более 200 переводов этого лирического произведения.
В подготовке издания принимали участие студенты, преподаватели и профессиональные переводчики. Многие переводы публикуются впервые. Теперь стихотворение можно прочесть на таких редких языках, как брибри, гуарани, кечуа, майя, маори, пушту, санго, фанг, хинди, челуба и многих других.
По словам составителя сборника директора Архангельского литературного музея Бориса Егорова, кропотливая работа заняла около 4 лет. Первыми уникальные тома получат Чукотка и Индонезия.
Стихотворение «Я помню чудное мгновение» («К*») было написано Пушкиным в 1825 году в Михайловском и посвящено Анне Петровне Керн.