Узнать стоимость

«ВКонтакте» перевели на коми язык

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Любой пользователь может сменить настройки, чтобы общаться и работать в переведенной на коми язык соцсети. До сегодняшнего вечера интерфейс на коми языке могли видеть только переводчикиО том, что с 9 февраля дня зарегистрированные в социальной сети «ВКонтакте» люди могут пользоваться переведенной на коми язык версией, БНК сообщила координатор официального перевода Евгения Удалова.

Решение приступить к этой работе было принято на собрании актива союза коми молодежи «МИ».

- Тогда мы заговорили о необходимости комиязычной среды общения в интернете. А «ВКонтакте» – один из самых посещаемых сайтов, - вспоминает она. - Мы обратились тогда к Павлу Дурову (основатель социальной сети), который направил нас к руководителю перевода сайта. Так мы получили возможность создания интерфейса на коми языке.

Девушка рассказала, что она вместе с единомышленниками занималась переводом более пяти лет. Изначально было около десяти активных переводчиков из молодежной среды. Но затем их число сократилось.

Евгения Удалова отмечает, что это важно не только для удобства и интереса комиговорящих, но и для тех, кто коми не владеет и хотел бы учить. Нововведение повышает интерес к коми языку среди молодежи.

- Коми интерфейс еще сырой, требует полной проверки на недочеты, опечатки. И к этому надо относиться с пониманием, учитывая, что никто за работу и потраченное время переводчикам не платит. Они работают на энтузиазме и в свое свободное время. Но мы ждем интереса к работе над переводом от людей, которые владеют литературным коми языком и при этом понимают "язык" интернета, - подчеркивает она. - Существуют и трудности перевода, ведь мы по минимуму оставляем русские слова или заимствования из английского, а своеобразной лексики в интерфейсе сайта хватает. Но ведь и к русской интернет-лексике народ привыкал, и коми языку также надо развиваться в современном ключе.

Евгения Удалова считает, что работу нужно продолжать – непереведенными остается более 10 тысяч единиц (слов и понятий).

Чтобы сменить язык, пользователю нужно нажать на раздел «еще», который располагается под информацией о разделах пользователя, и выбрать коми язык.

Источник: https://www.bnkomi.ru/data/news/74454/  

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.