Узнать стоимость

Кто стоит за звездными голосами?

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Озвучить экранного героя — это огромная ответственность, и большая часть успеха фильма зависит именно от качества перевода и голосов дублеров. При этом мало кого из них узнают на улице и просят автограф. Кто же они, эти люди, благодаря которым мы не только видим, но и слышим привычное нам кино, и в чем заключается специфика их работы.

Роли дублировали

 Одновременно с "укладкой" текста подбираются актеры для дубляжа. Их подбором, как правило, занимается прокатчик, дистрибьютор картины, или режиссер дублерского состава.

Нередко, в случаях с международными блокбастерами, пробы актеров проводят сами производители, присылают какие-то эпизоды и просят их озвучить.

Как правило, нужны актеры с характерными голосами, умеющие играть интонациями и подстраиваться под роль. Главное в дубляже - тембральное сходство актера и дублера, а также соответствующая энергетика.

За актером дубляжа нередко закрепляется определенное амплуа. К "звездам" отечественного дубляжа можно отнести главный закадровый бас - актера Рогволда Суховерко. Его глубоким голосом говорят Эрик Лассард из "Полицейской академии", маг Гэндальф из трилогии "Властелин Колец", гигант Хагрид из цикла фильмов о "Гарри Поттере" и множество других персонажей. Не менее узнаваемый голос у Александра Ленькова, амплуа которого — гномы, смешные старикашки и разумные животные. У телезрителей его голос ассоциируется со Степаном Капустой из сатирической передачи "Тушите свет", а у геймеров — с гномами в Warcraft 3.

Владимир Зайцев — Роберт Дауни-младший. Фото: adme.ru

 Наиболее известный женский "голос" как советских кинолент (Нина из "Кавказской пленницы", Гюльчатай из "Белого солнца пустыни", Лиза из "12 стульев"), так и зарубежных фильмов (голоса Зиты и Гиты из одноименной болливудской ленты, женские роли в "Терминаторе" "Твин Пиксе" и "Тропиканке", голос рабыни Изуары в одноименном сериале) принадлежат советской актрисе из "Девчат" и мартышке из "38 попугаев" Надежде Румянцевой.

Западные звезды на российских телеэкранах, как правило, говорят "постоянным" голосом одного и того же переводчика. Ольга Зубкова — бессменный русский голос Кейт Бланшетт, Анджелины Джоли, Сигурни Уивер, Мишель Пфайффер и Шарлиз Терон.

Титан русского дубляжа Владимир Атоник — постоянный глубокий "голос" Лиама Нисона, Хьюго Уивинга, Арнольда Шварценеггера, Сильвестра Сталлоне, Мела Гибсона, Ричарда Гира, Алена Делона, Харрисона Форда и других известных актеров. На его счету уже более 700 работ.

На счету Станислава Концевича более 300 проектов, и каждый из них — шедевр. Его голосом в российском дубляже говорят Том Хэнкс, Николас Кейдж, Уилл Смит. "Ранние" Харрисон Форд, Джек Николсон и Арнольд Шварценеггер.

Привычный голос Джеки Чана на самом деле принадлежит Андрею Бархударову из театра "Эрмитаж", он же — Брейн из мультсериала "Пинки и Брейн".

Голос Эштона Катчера, харизматичного Капитана Джека Воробья и Леонардо из "Черепашек-ниндзя" озвучивает актер и режиссер Александр Баргман.

Актер Владимир Еремин озвучил 12 фильмов с легендарным американским актером Аль Пачино, а также столько же киноработ с невероятным Энтони Хопкинсом.

За голос теперь уже оскароносного Леонардо Ди Каприо мы благодарны Сергею Бурунову. Он также озвучивает Адама Сендлера и Джонни Дэппа.

Голливудских красавчиков Антонио Бандераса, Брэда Питта, Тома Круза и Киану Ривза озвучивает Всеволод Кузнецов. В его послужном списке более 470 фильмов.

Ольга Зубкова — Анджелина Джоли. Фото: adme.ru

 

Александр Гаврилин — закадровый голос канала CTC Love, получивший свою должность благодаря Роберту Паттинсону и его знаменитому вампиру Эдварду Каллену. Как актер дубляжа также работал над ролями Эштона Катчера, Тома Хиддлстона и Пола Радда.

Визитной карточкой российской актрисы Марианны Шульц являются голоса красоток Кейт Уинслет и Пенелопы Крус.

Татьяна Шитова благодаря своему соблазнительному голосу озвучивает самых сексуальных девушек из мира кино: Скарлетт Йоханссон, Натали Портман, Эмму Стоун, Камерон Диас и Меган Фокс.

Голосом Алексея Мясникова говорят персонажи обаятельного Тиля Швайгера и трагически ушедшего из жизни героя "Форсажей" Пола Уокера.

Вот уже 15 фильмов подряд брутального Джейсона Стетхема озвучивает такой же крутой Владимир Зайцев. Его голосом говорят и герои Роберта Дауни-младшего, и даже персонаж Джокер Хита Леджера.

Ну, а официальный голос Шрека в России Алексей Колган был признан студией DreamWorks лучшим актером, озвучившим зеленого тролля.

А вот любимца современности актера Бенедикта Камбербетча, как в популярном сериале "Шерлок" и в геройском "Докторе Стрейндже", так и в трилогии "Хоббита" огнедышащего дракона Смауга озвучивает талантливый Алексей Головчанский.

Кстати, голос полюбившегося многим злодея Мориарти в английском современном сериале можно услышать еще в более чем 470 известных работах. Он принадлежит Даниилу Эльдарову.

Сергей Бурунов — Леонардо ди Каприо. Фото: afisha.mail.ru

Телесериалы, в отличие от большого кино, не так прибыльны, поэтому на их дубляже частенько экономят: один и тот же актер озвучивает несколько ролей. Но к хорошо подобранному голосу в сериалах зрители привыкают, и его исчезновение становится неприятной новостью. К примеру, озвучившего мультяшных Гомера Симпсона и Бендера из "Футурамы", а также многих героев "Вавилона-5" Бориса Быстрова заменили и переводы без его участия утратили смысловую нагрузку.

 Источник

 

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.