Узнать стоимость

Новости мира

Агентство переводов «ТрансЛинк» – команда профессионалов, готовая к эффективному долгосрочному сотрудничеству. «ТрансЛинк» работает в сфере письменного и устного перевода по технической тематике, экономической, юридической, медицинской и другим.
  • 25.02.2015 Переводчикам и литераторам присудили «Югру»
    В Ханты-Мансийске наградили лауреатов международной литературной премии «Югра» за 2014 год. В числе лауреатов значатся имена лингвистов, писателей и переводчиков.
  • 24.02.2015 Форум молодых переводчиков
    В Минске прошел IV Международный форум молодых переводчиков, которые активно занимаются переводами книг и документов по истории Холокоста.
  • 23.02.2015 Переводчик удостоен немецкой литературной премии
    Ольге Мартыновой — прозаику, поэту, переводчику вручена Берлинская литературная премия.
  • 23.02.2015 Секреты зарубежных переговоров
    Осколок американской ракеты «Стингер» — как память об Афганистане. Военный переводчик Евгений Логинов вспоминает, как 20-летним лейтенантом, только окончившим 11-месячные курсы языка дари, попал на войну.
  • 17.02.2015 Вечер, посвященный К.В. Иванову – поэту, переводчику, классику чувашской литературы
    14 февраля 2015 г. в Московском доме национальностей прошёл литературный вечер, посвященный 125-летию со дня рождения поэта, переводчика, классика чувашской литературы, автора поэмы «Нарспи» К.В. Иванова.
  • 10.02.2015 В Иране презентовали перевода Корана на японский язык
    8 февраля в Иране прошла торжественная церемония, посвященная презентации перевода Священного Корана на японский язык.
  • 31.01.2015 В Одессе вышла книга таджикского поэта
    В начале года в Одессе вышел сборник стихотворений «Твоя модная улыбка» таджикского поэта Бахтияра АМИНИ.
  • 24.12.2014 Борут Крашевец. Рай и пустота
    Борут Крашевец — ведущий переводчик русской литературы в Словении, обладатель национальной премии 2014 года в области литературного перевода. Он уже перевёл «Братьев Карамазовых» Ф. М. Достоевского, главный роман Владимира Маканина «Андеграунд, или Герой нашего времени», несколько романов Виктора Пелевина, составил антологию современной русской прозы и многое другое.
  • 18.12.2014 В Салехарде презентовали переводы хантыйских сказок с немецкого языка
    В Салехарде доктор исторических наук, сотрудник Томского государственного университета Надежда Лукина презентовала несколько книг. Она рассказала о своих переводах дневника немецкого учёного Вольфранга Штейнеца и хантыйских сказок, собранных им, а также о работе над сборником статей, посвящённых культуре ненцев.
  • 17.12.2014 «Мост» в немецкий университет
    В декабре в Гёте-Институте состоялось торжественное присуждение стипендий лучшим ученикам программы «Мост в немецкий университет» (Studienbrücke).
Еще события
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.