Сейчас.ру. Бизнес и власть
Бизнес-издание "Сейчас.ру"
16-17 апреля 2015 года в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена прохшла лингвистическая конференция университетов, подписавших меморандум о взаимопонимании в вопросах подготовки переводчиков для ООН и других международных организаций.
В мероприятии приняли участие официальные делегации ООН во главе с заместителем генсекретаря по делам Генассамблеи и конференционному управлению, Еврокомиссии, МИД России, переводческих служб других международных организаций, руководство и профессорско-преподавательский состав университетов, сотрудничающих с ООН в рамках образовательных программ по устному и письменному переводу, широкий круг представителей переводческих учреждений, руководителей российских переводческих компаний.
Алексей Герин, президент холдинга "ТрансЛинк": "От профессии переводчика в немалой степени зависит эффективность общения представителей разных стран и народов как на государственном уровне, так и на уровне международного бизнеса. Цель конференции не только популяризация русского языка в мире, но и укрепление и развитие российских ВУЗов как ведущих площадок для подготовки переводчиков международных организаций. Герценовский университет достойно поддерживает позитивный имидж российского образования в международном образовательном пространстве".