医学翻译
医学翻译同技术翻译一样,是最复杂的一种翻译形式。丰富的以及各种各样的专业术语,大量的细小差别,不仅仅译员们知道这一点,医学文章狭窄的专业领域,常常是译文翻译质量不高和被曲解的原因。有时,翻译者粗制滥造的工作常常会引起医生的错误!
“TransLink”翻译公司的专家们已经从事了很久的医学翻译工作。我们的译员和译审们必要的专业技能、专业的教育水平、丰富的知识、认真并权威的工作经验,使我们能够保证我们翻译工作的高质量,无论翻译的材料的难度如何以及使用何种语言。在工作中,我们适用翻译记忆技术,这一技术能够节省您的时间和费用,并且可以以任何方式进行工作。
技术类翻译的主要类型有:
- 医学证明
- 药物证明
- 药物制剂的临床研究资料
- 医疗设备和器械的资料文件
- 医学的学术和科普文献,会议和研讨会论文。
我们公司在这一领域内的客户在逐年增加: 印度药品进出口服务公司,莱卡微循环系统,生物化学研究院,健康的星球—2000, Амтео-М公司,“绿色母亲”医药公司, 生物公司。 “TransLink”翻译公司的其他客户目录,见:.
见:
|