Unsere Zentrale:
Moskau: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Sankt Petersburg: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Ukraine: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Schweiz: +41 (22)  733-44-01
RussischНа украинском языкеEnglischDutchFranzösisch
Zusätzliche Dienstleistungen
Firma
*Kontaktperson
*Telefon
*E-mail
Übersetzung von
nach
Anmerkungen und Wünsche
Textdatei
*
*-Pflichtfelder!

Korrekturlesen

Eine wortgetreue Übersetzung alleine reicht noch lange nicht aus, um einen bestimmten Gedanken unverfälscht in eine andere Kultur zu übertragen. Hier schlägt die Stunde qualifizierter Korrektoren. Sie prüfen die angefertigte Übersetzung sorgfältig und stimmen sie mit Angehörigen des Kulturkreises und Fachleuten des Fachgebiets der Übersetzung ab. Das Korrekturlesen lässt sich dabei in zwei Gruppen unterteilen: das obligatorische Korrekturlesen als von Ihnen zusammen mit der Übersetzung beauftragte und im Preis enthaltene Leistung und das gesondert beauftragte Korrekturlesen.

Korrekturlesen unserer eigenen Übersetzungen

Um ein ERSTKLASSIGES Übersetzungsergebnis zu gewährleisten, werden mehrere fachlich versierte Übersetzer und ein Fachkorrektor herangezogen. Es ist nichts Neues, dass jeder Übersetzer seinen ganz eigenen Übersetzungsstil hat. Damit die Übersetzung letztendlich dennoch eine harmonische Einheit bildet und selbst kleine Fehler nicht unentdeckt bleiben schaltet TransLink der Übersetzung IMMER ein Korrekturlesen nach. Diese Vorgehensweise ist es dann auch, die sicherstellt, dass Sie als Kunde nur ERSTKLASSIGE Übersetzungen erhalten.
Und das ist Ihr Wettbewerbsvorteil, denn die Übersetzung Ihrer Dokumente ist Ihre Visitenkarte!

Korrekturlesen von Fremdübersetzungen

Auch wenn Sie bereits selbst eine Übersetzung angefertigt haben oder haben anfertigen lassen, von deren Richtigkeit Sie nicht überzeugt sind, sind wir der richtige Ansprechpartner. Wir prüfen Ihre Übersetzung absolut KOSTENLOS auf darin enthaltene Fehler und weisen Sie auf die Fehler hin. Sollte die Übersetzung schwerwiegende Fehler enthalten, unterbreiten wir Ihnen ein Angebot über eine professionelle Korrektur. Sollte die Übersetzung eine Fehlerquote von über 50% aufweisen bieten wir Ihnen ein Neuübersetzung an.

Design der Web-Seite – von der Firma Advecon.
Ausarbeitung und Begleitung der Web-Seite, Internet-Marketing - TechArt.
Рейтинг@Mail.ru