Unsere Zentrale:
Moskau: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Sankt Petersburg: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Ukraine: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Schweiz: +41 (22)  733-44-01
RussischНа украинском языкеEnglischDutchFranzösisch
Zusätzliche Dienstleistungen
Firma
*Kontaktperson
*Telefon
*E-mail
Übersetzung von
nach
Anmerkungen und Wünsche
Textdatei
*
*-Pflichtfelder!

Notarielle Beglaubigung

Das Übersetzungsbüro TransLink holt notarielle Beglaubigungen, Legalisierungen und Apostillen nur in größerer Zahl ein.

Es gibt drei Arten der Beglaubigung juristischer Dokumente:

  • Notarielle Beglaubigung
  • Legalisierung
  • Apostille

Notarielle Beglaubigung

Die notarielle Beglaubigung offizieller Dokumente zu deren Vorlage bei russischen Behörden erfolgt in zwei Schritten:
  1. Übersetzung (Fristen bitte unbedingt mit dem Projektmanager absprechen);
  2. Beglaubigung (nimmt mindestens einen Tag in Anspruch, Eilbeglaubigungen möglich).

Legalisierung

Dies ist ein spezielles Verfahren zur Übersetzung und Beurkundung offizieller Dokumente russischer Behörden zum Zwecke deren Verwendung außerhalb Russlands. Es handelt sich dabei um ein relativ kompliziertes und sehr zeit- und kostenintensives Verfahren, das wie folgt abläuft:
  1. Übersetzung des Dokuments (Fristen bitte unbedingt mit dem Projektmanager absprechen).
  2. Notarielle Beglaubigung des Dokuments (nimmt mindestens einen Tag in Anspruch).
  3. Beurkundung durch das Justizministerium (offizielle Bearbeitungsfrist mindestens sieben Werktage).
  4. Beurkundung durch die Konsularabteilung des russischen Außenministeriums (Bearbeitungsfrist mindestens sieben Werktage).
  5. Beurkundung durch die Botschaft des Bestimmungslandes (Fristen und Kosten werden durch die entsprechenden Botschaften selbst für jeden Einzelfall festgelegt).
Bitte beachten Sie, dass der letzte Punkt, also die Beurkundung durch die Botschaft des Bestimmungslandes, durch den Kunden selbst abzuwickeln ist.

Apostille

Hierbei handelt es sich um eine vereinfachte Form der Beurkundung und Legalisierung von Dokumenten zur Vorlage in Ländern, die der Haager Konvention beigetreten sind (eine entsprechende Länderliste ist bei unserem Projektmanager erhältlich). Das zugehörige Verfahren besteht aus folgenden Schritten:
  1. Übersetzung der Dokumente (Fristen bitte unbedingt mit dem Projektmanager absprechen).
  2. Einholung einer Apostille beim Justizministerium (Bearbeitungsfrist mindesten sieben Werktage).
Bitte beachten Sie, dass jede Art der Beglaubigung von Fremdübersetzungen nur nach einer Prüfung und gegebenenfalls Korrektur unsererseits möglich ist.
Design der Web-Seite – von der Firma Advecon.
Ausarbeitung und Begleitung der Web-Seite, Internet-Marketing - TechArt.
Рейтинг@Mail.ru