Узнать стоимость

Перевод для авиастроения и судостроения

перевод для авиастроения и судостроения

Такая разновидность технических переводов, как переводы в сфере судостроения и авиастроения, требуют высочайшей точности и исключительно профессионального подхода. Используемые в указанных отраслях документы и литература отличаются огромным разнообразием терминов, профессиональных выражений и аббревиатур. Как следствие, переводчик наряду с совершенным владением языком, с которого и/или на который необходимо осуществить перевод, должен еще и легко ориентироваться в переводимой тематике. Иными словами, идеальный для таких проектов переводчик должен иметь два образования, из которых одно – обязательно техническое.

Поскольку Россия исторически является одним из признанных лидеров этой области, неудивительно, что перевод в сфере судостроения и авиастроения – довольно популярная услуга, и интерес к данной сфере со стороны как государства, так и частных клиентов остается неизменно высоким.

Стоимость письменного перевода

Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц)

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 540 руб.
английский, немецкий, французский
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 740 руб.
испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА От 740 руб.
чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, словацкий болгарский, сербохорватский, албанский
СКАНДИНАВСКИЕ СТРАНЫ И СТРАНЫ БАЛТИИ От 740 руб.
норвежский, финский, шведский, эстонский, латышский, литовский
СТРАНЫ СНГ От 740 руб.
белорусский, украинский, таджикский, казахский, грузинский, армянский, украинский
СТРАНЫ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА От 1200 руб.
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский, корейский, японский

Письменный перевод текстов

Носителем на европейские языки От 940 руб.
 
Специалистом высшего уровня От 1 130 руб.
английский, немецкий, французский
Носителем на восточные языки От 1 730 руб.
 

Комплексное лингвистическое обеспечение предприятий авиа- и судостроения входит в число приоритетных направлений деятельности нашей компании. Сотрудники «ТрансЛинка» – высококвалифицированные специалисты, способные в кратчайшие сроки и максимально качественно выполнить перевод любой сложности. Мы занимаемся техническими переводами уже достаточно продолжительное время, и у нас работают специалисты, имеющие соответствующее образование и необходимый опыт.

Комплексное лингвистическое обеспечение включает в себя:

  • Перевод эксплуатационной, ремонтной и др. технической документации,
  • Сопровождение переговоров, прием делегаций,
  • Выработку требований к документации, разработку ТЗ,
  • Перевод и изготовление средств обучения (плакаты, технические средства),
  • Сопровождение обучения иностранных специалистов,
  • Издание и тиражирование документации,
  • Поставку переводчиков, подбор персонала для зарубежных командировок.

Мы работаем с языками:

В области переводов для авиа- и судостроения наши специалисты многие годы успешно сотрудничают в том числе с такими компаниями, как «Севмаш», «Волгатанкер», «ОАК», «ОАК-ТС», «ОАК-Антонов», «Туполев», «ОСК», «Мотовилихинские заводы», «Вертолеты России», ХК «Сухой», НПО «Аврора».

Помимо прочего, бюро переводов «ТрансЛинк» является официальным поставщиком переводческих услуг для государственных структур. В число таких клиентов бюро входят G8, Совет Федерации РФ, Правительство Москвы, МИД РФ, Минюст РФ, Следственный комитет при Прокуратуре РФ, Высший Арбитражный суд РФ, МИФНС №5, Президент-Сервис, Фонд «Сколково» и многие другие.

Вы можете влиться в ряды довольных заказчиков агентства «ТрансЛинк» уже сегодня. Обращайтесь!

8 причин заказать перевод в ТрансЛинк

  1. 14-ий опыт работы
  2. 5-е место среди российских бюро переводов (Common Sense Advisory Inc)
  3. Высочайшее качество перевода
  4. Соответствие ГОСТ и ISO
  5. Гарантия
  6. Гибкие цены
  7. Наличие лицензии на работу с секретными сведениями
  8. Доставка заказа курьером

Есть три варианта связаться с нами:

  • нажмите кнопку «заказать перевод»,
  • позвоните в офис
  • оставьте заявку на обратный звонок.

Для точного расчета стоимости перевода кликните «калькулятор стоимости перевода», загрузите свои документы, выберите нужный язык и тематику.

Отзывы клиентов

  • ОАО «Концерн НПО «Аврора»

  • ОАО «Компания „Сухой“»

  • ГП «Николаевский авиаремонтный завод «НАРП»

  • ОАО «Кумертауское авиационное производственное предприятие»

  • ОАО «Производственное объединение «Севмаш»

  • НИЦ «Прикладная логистика»

  • ГП «ЗАВОД 410 ГА»

  • ООО "Горизонт-12"

  • Positronic Industries, inc

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.