Экономический перевод

t-link_Finance.jpgЭкономический перевод включает в себя работы с проектно-сметной документацией, бизнес-планами, финансовыми отчетами корпораций. Одним словом – качественный экономический перевод это не только репутация уважающей себя и своих клиентов компании, это дополнительная точка роста вашей компании.

Современные технологии позволяют работать из любой точки мира, но это не отменяет разницу в языках и культурах. ТрансЛинк помогает компаниям становиться глобальными корпорациями.

Бюро переводов ТрансЛинк подбирает лучшие кадры для того, чтобы стереть границы и помочь нашим клиентам быстрее завоевать новые рынки и расширить сеть партнеров.

Подбор переводчиков, знающих отрасль, культурные обычаи и особенности общения в разных странах, работа минимум трёх специалистов над каждым проектом – это залог успешного завершения даже самого сложного переводческого проекта.

Экономический перевод требует четкости, впрочем, как и любой другой. Каждый документ проходит три этапа, а если это устный перевод – по результатам работы переводчиков наш отдел контроля качества проверяет аудиозаписи мероприятия.

Зачастую экономический перевод включает работу с количественными показателями, планами развития и статистическими данными – такие вещи часто составляют коммерческую тайну компании и требуют от исполнителя строгого соблюдения договорного пункта «о неразглашении информации». Международные лицензии и стандарты, внедренные в нашей компании, многолетний опыт работы на рынке позволяют заказчиками быть уверенными в том, что информация за пределы проекта не пойдет.

Специалисты экономического перевода компании «ТрансЛинк» находятся в курсе бизнес-трендов, понимают конъюнктуру рынка, и суть каждого финансового показателя от NPV до EBIDTA. В экономическом переводе важно видеть ситуацию изнутри. Экономические аббревиатуры и тематические неологизмы могут представлять исключительную трудность для перенесения заключённого в них смысла в другую языковую форму. Некоторые неологизмы связаны с недавними событиями, которые ещё не в полной мере подверглись осмыслению и анализу. Примером тому может служить финансовый кризис, который всё ещё продолжает оказывать влияние на мировую экономику.

Экономический перевод финансовых отчетов и документов от «ТрансЛинк»

Перевод экономических статей, осуществленный компанией «ТрансЛинк», представляет собой точную передачу того, что хотел выразить автор на иностранном языке. Сотрудники компании всегда готовы выполнить экономический перевод текстов:

  • всех видов договорных соглашений;
  • контрактных документов;
  • бухгалтерских балансов, отчетности;
  • экономической статистики;
  • маркетинговых исследований;
  • банковских документов (гарантии, отчеты, выписки со счетов, договоры);
  • аудиторских заключений;
  • технико-экономических обоснований;
  • пакетов тендерных документов;
  • бизнес-планов;
  • счетов, счетов-фактур, накладных;
  • гарантийных писем.

«ТрансЛинк» выполняет экономические переводы для ведущих игроков рынка. Государственные структуры, иностранные и отечественные производители, поставщики товаров и услуг, гиганты различных отраслей получают в компании «ТрансЛинк» результат исключительного качества. «ТрансЛинк» – «математика» экономических переводов!

Стоимость от 540 руб. за переводческую страницу. Стоимость перевода рассчитывается индивидуально в зависимости от тематики и сложности проекта.

Есть три варианта связаться с нами:

  • нажмите кнопку «заказать перевод»,
  • позвоните в офис
  • оставьте заявку на обратный звонок.

Для срочных заказов у нас есть функция оплаты банковской картой онлайн

Клиенты

  • ЗАО "Стандарт Банк"

  • Министерство экономического развития РФ

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля