Наши многоканальные телефоны:
Москва: +7  (495) 668-13-78 24/7: +7 (495) 668-13-78
Санкт-Петербург: +7  (812) 600-23-27 24/7: +7 (812) 961-90-33
Украина: +38(044) 361-62-65 24/7: +38(051) 271-41-41
Швейцария: +41 (22)  733-44-01
О компании
Организация
*Контактное лицо
*Телефон
*E-mail
Тематика перевода
Перевод с
на
Файл с текстом
Выбрать офис
Способ оплаты
Комментарии и пожелания
*Контрольный код
Подписаться на рассылку
* - поля обязательны для заполнения!
Подписаться на рассылку бюро переводов "ТрансЛинк"
«Все о рынке переводческих услуг
и профессии переводчика»
Архив рассылки...
 FAQ

Новости компании «ТрансЛинк»

05.07.2007

Газета «ПереВести» cтала информационным партнером переводческой конференции

Выпускаемая агентством переводов «ТрансЛинк» отраслевая газета о рынке переводческих услуг и профессии переводчика «ПереВести» приняла участие в профессиональной переводческой конференции и стала ее информационным партнером.

Конференция «Слово живое и мертвое»

Конференция по вопросам перевода зарубежной литературы «Слово живое и мертвое», организатором которой выступило Федеральное Агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать), прошла 3 июля в Москве и собрала более 200 участников: художественных переводчиков, литераторов, преподавателей и журналистов. В центре обсуждения стояла проблема сохранения и развития национальной школы художественного перевода и место художественных переводчиков в профессиональном сообществе. Участники обсуждали проблемы и перспективы художественного перевода, состояние современного переводческого искусства, статус переводчика в современном редакционно-издательском процессе…

Конференция «Слово живое и мертвое»

Не случайно было выбрано и название конференции. «Слово живое и мертвое» - это название книги замечательного переводчика, борца за чистоту русского языка Норы Галь, воспитавшей целую плеяду мастеров переводческого слова.

Конференция «Слово живое и мертвое»

Мероприятие проводилось в рамках «Года русского языка». А его тематика оказалась очень созвучной общей позиции, реализуемой компанией «ТрансЛинк» через свое издание «ПереВести» - обсуждение актуальных проблем переводческой сферы и повышение имиджа профессии переводчика.

Конференция «Слово живое и мертвое»


Предыдущая новость Следующая новость

03.07.2007
«ТрансЛинк» сопровождает российско-китайский форум, проходящий в эти дни в Москве и Санкт-Петербурге

10.07.2007
«ТрансЛинк» переводит Роллинг Стоунз.

Новости Архив новостей...

Подписаться на рассылку
«Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика»
Архив рассылки...

© 2004-2012 Бюро переводов «ТрансЛинк» 
Cтратегический партнёр - Портал переводчиков Transёr
Дизайн сайта-компания Advecon.
Разработка сайта, продвижение сайта - Текарт.
Рейтинг@Mail.ru