Локализация
Локализация – это многоплановый процесс адаптации иностранного текста к культурному контексту страны, на язык которой делается перевод. Таким образом, локализация – это больше, чем перевод.
Локализация - переработка существующего программного продукта с целью использования его в странах с другим языком. Локализация предусматривает перевод документации и пользовательского интерфейса, изменение методик расчетов, а также некоторую переработку программ.
(Служба тематических толковых словарей, http://www.glossary.ru/)
Простой пример: «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэрролла – это перевод. Самый известный - у Бориса Заходера. А вот произведение, вышедшее в России под названием «Аня в Стране чудес» Владимира Набокова, - это локализация.
Кроме «локализации» художественных произведений наиболее востребованными являются локализации веб-сайтов и программного обеспечения (ПО).
Локализация веб-сайтов
Локализация Вашего сайта в Интернете - это приспособление его содержания (контента) к культурным особенностям языка. Результатом является интеграция сайта в культурные и языковые особенности в измененной форме, но без качественных потерь смысла. Перевод сайтов имеет свою специфику. Сайт вместе с текстом содержит такие информационные элементы, как: главное и второстепенные меню, заголовки страниц, мультимедийные объекты, флэш-ролики. Для полноценной и органичной локализации веб-сайта обычно необходимо переверстать все страницы с использованием переведенного текста так, чтобы их дизайн, структура и логика организации не отличались от оригинала.
Подробнее о локализации веб-сайтов
Локализация ПО
Локализация ПО востребована при реализации международных проектов по автоматизации бизнеса, проектированию и сервисному обслуживанию компьютерных сетей заказчика, как внутренних, так и внешних. Локализация ПО требует, как Вы понимаете, не только качественного перевода, но и сохранения всех функциональных характеристик программы. Как минимум, программа после локализации должна работать не хуже, чем ее первоначальный вариант.
Подробнее о локализации ПО
Наша компания выполняла работы по локализации для таких компаний, как: «Вымпелком», «Новый диск», «Информзащита», а также для собственного проекта «East-Link.com».
|