Сопутствующие услуги

Сопутствующие услуги

Помимо основных предложений, включая устный перевод (синхронный и последовательный), письменный перевод (технический, нотариальный, апостиль, перевод документов и др.), агентство переводов «ТрансЛинк» оказывает целый спектр сопутствующих услуг.

Перевод аудио- и видеопродукции

Использование аудио- и видеоматериалов при ведении бизнеса, обучении и в других сферах жизни получило широкое распространение, что обусловило высокий спрос на перевод и адаптацию такого рода продукции.

Бюро переводов «ТрансЛинк» осуществляет качественный перевод аудиозаписей и видеоматериалов на высоком уровне по приемлемым условиям.

Лингвистический аудит.

Услуга лингвистического аудита предоставляется, когда требуется выполнить комплексную оценку качества уже готового перевода. Специалисты агентства переводов «ТрансЛинк» оценят текст с точки зрения корректности грамматического построения текста, полноты передачи смысла исходного документа, терминологического и стилевого единообразия, наличия грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок. Результаты оценки качества оформляются в виде экспертного заключения, предоставляемого клиенту.

Перевод секретной документации

В число постоянных клиентов нашей компании входят организации оборонно-промышленного комплекса России, что позволяет агентству переводов «ТрансЛинк» работать с документацией, содержащей сведения, относимые к государственной тайне под грифами «секретно» и «совершенно секретно». Мы можем участвовать в контрактах по линии военно-технического сотрудничества на территории России и за ее пределами.

Менеджмент мероприятий

При организации мероприятия с привлечением международных участников возникает необходимость в переводе. Наша компания оказывает помощь как в переводческой деятельности, так и со многими организационными вопросами. Аккредитация, пропуск на объекты, логистика передвижения переводчиков, проживание персонала, подготовка всех необходимых документов по мероприятию, организация, при необходимости, мобильных офисов и многое другое.

Оцифровка материалов

Многие материалы для перевода представляют собой полиграфические издания или рукописные тексты, но для полноценного оказания услуг перевода необходимо преобразовать их в электронный формат. Наши специалисты помогут вам в оцифровке и адаптации ваших материалов для последующего перевода с/на другие языки.

Скриптирование, аудирование, стенографирование

Во время выполнения перевода зачастую возникает необходимость в скриптировании, аудировании или стенографировании материалов. Наша компания оказывает данные виды услуг как отдельно, так и в комплексе с общим заказом.

Полиграфические услуги

При необходимости тиражирования переведенных материалов агентство переводов «ТрансЛинк» предлагает воспользоваться дополнительной услугой перевода и публикации переведенных документов.

Ознакомиться с ценами

Для консультации обратитесь к нашему менеджеру. Контакты

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля

Заказать