Центральный офис Москва +7 (495) 668-13-78 10:00 - 19:00
Филиал Санкт‑Петербург +7 (812) 309-92-53 10:00 - 19:00

Последовательный перевод

Последовательный перевод – это разновидность устного перевода, при которой специалист приступает к переводу только после того, как оратор перестал говорить или сделал паузу. Как правило, такая услуга перевода требуется на встречах с иностранными партнерами, при выступлениях на форумах и конгрессах, в ходе презентаций, выставок, деловых переговоров, совещаний или видеоконференций, то есть в ситуациях, когда аудитория немногочисленна или использование синхронного перевода не предусмотрено.Последовательный перевод зарекомендовал себя в качестве эффективного инструмента и при «мобильном» характере встреч, с большим количеством перемещений, переездов: в ходе работы на промышленных объектах, при переговорах с последующими экскурсиями.

Последовательный перевод.jpg

Особенности услуги

В процессе последовательного перевода специалист уже в момент выступления формулирует перевод и произносит его для аудитории во время пауз выступающего. По мере увеличения скорости и объема речи без пауз оратора неизбежно растет и количество пропусков информации переводчиком, однако смысл сказанного при этом не теряется. Как правило, опытные докладчики намеренно делают в своих выступлениях паузы, понимая, насколько качество услуги зависит от скорости их речи.

Для качественного выполнения такой трудной задачи, как последовательный перевод, переводчику необходимы не только отличное знание языка и этикета, высокая стрессоустойчивость и широкий кругозор, но и тренированная память, способная хранить большие объемы речи выступающего.

В отличие от синхронного, последовательный перевод может осуществляться и без специального оборудования; здесь также нет столь четкого ограничения по времени для выступающего, что, впрочем, может означать, что время выступления может возрасти. Чаще всего, такой вид перевода осуществляется только на один язык.

Еще одной особенностью последовательного перевода можно назвать перевод с записью, например, на официальных встречах на высшем уровне, международных форумах, в прямом эфире, где присутствуют длинные высказывания и обилие цифровых данных, дат или имен, когда точный перевод имеет высокую важность. В таких случаях специалист применяет «запись в блокнот», и затем в переводе уже использует значимую информацию. В некоторых случаях переводчик может иметь перед собой речь выступающего, в которую, в зависимости от развития событий, он может вносить коррективы.

В бюро переводов «ТрансЛинк» работают профессионалы высочайшего класса, которые имеют огромный опыт работы на мероприятиях различного масштаба и уровня сложности.

Мы гарантируем, что все услуги перевода будут выполнены с отличным качеством и на оптимальных условиях.

Услуги последовательного перевода

Агентство «ТрансЛинк» осуществляет последовательный перевод:

  • деловых встреч и переговоров;
  • телефонных переговоров и конференций;
  • экскурсий;
  • публичных мероприятий (брифинги, конференции, семинары, конгрессы, пресс-конференции и пр.).

Цены на последовательный перевод

Стоимость услуг можно узнать, воспользовавшись нашим сервисом «Калькулятор» (стоит учитывать, однако, что такой вариант показывает лишь приблизительную стоимость, поскольку уровень оплаты этого вида перевода зависит от продолжительности мероприятия, языковой пары, тематики встречи и даже места проведения); более точный расчет с учетом всех нюансов можно получить у наших менеджеров, с которыми вы можете связаться напрямую по телефону, либо заполнив форму заявки на нашем сайте.

Устный последовательный перевод

Стоимость перевода за 1 час/день (8 часов), не менее 2-х часов

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА от 3 100 руб.
/ 12 500 руб.
английский
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА от 3 700 руб.
/ 15 500 руб.
немецкий, французский
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА от 4600 руб.
/ 17 000 руб.
испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА от 4600 руб.
/ 17 000 руб.
чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, болгарский, сербохорватский, албанский
СКАНДИНАВСКИЕ СТРАНЫ И СТРАНЫ БАЛТИИ от 4600 руб.
/ 17 000 руб.
норвежский, финский, шведский, эстонский, латышский, литовский
СТРАНЫ СНГ от 3700 руб.
/ 15 500 руб.
украинский, белорусский, таджикский, казахский, грузинский, армянский
СТРАНЫ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА от 8200 руб.
/ 42 500 руб.
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский ,японский
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля

Заказать