Узнать стоимость

Аренда оборудования для синхронного перевода

Оборудование для синхронного перевода

Синхронный — самый сложный вид устного перевода. В таком случае специалист слушает и запоминает речь докладчика на одном языке, быстро анализирует информацию и сразу излагает ее на другом языке. Паузы не делаются, как при последовательном переводе. Эту услугу заказывают для крупных мероприятий с плотным графиком программы и регламентом выступления, который нельзя нарушать. Для ее предоставления нужны не только лингвисты с первоклассной языковой подготовкой, но и специальное оборудование.

Если покупка системы синхронного перевода невозможна по каким-либо причинам, ее можно взять в аренду. Это идеальное решение для организации разовых международных конференций, семинаров, совещаний и других мероприятий. Арендовать такую систему в Москве предлагает бюро «ТрансЛинк». Также компания предоставляет радиогиды для проведения экскурсий.

Заказать оборудование

Цены

Синхронное оборудование от 50 000 рублей
английский, немецкий, французский

Какое оборудование сдается в аренду?

«ТрансЛинк» сдает в аренду беспроводную многоканальную систему Bosch Integrus, обеспечивающую бесперебойную передачу звука. Она включает в себя:

  • центральный блок управления или инфракрасный передатчик;
  • инфракрасный излучатель;
  • персональные ИК-приемники с наушниками (подходят под любую форму уха и имеют регулятор громкости);
  • пульт переводчика (на нем расположены кнопки управления, с помощью которых можно уменьшать или увеличивать громкость речи докладчика, переключать канал и так далее);
  • кейс для транспортировки и зарядки приемников.

Оборудование для синхроперевода Применение оборудование для синхронного перевода

Оборудование для синхронного перевода считается многоканальным. Поэтому речь докладчика можно переводить одновременно на несколько языков.

Если нет отдельного помещения для переводчика, предоставляются специальные кабины. Они могут быть напольными или настольными. Первые полностью изолированы. Однако такие кабины требуют много места, их сложнее доставлять и монтировать. Настольные имеют небольшие габариты, поэтому могут устанавливаться в любом месте.

При аренде техники нужно учитывать количество участников мероприятия. От этого, например, будет зависеть число приемников для гостей. В зависимости от количества переводчиков могут потребоваться одноместные или двухместные кабины.

Аренда оборудования для синхронного перевода

Бюро «ТрансЛинк» имеет многолетний опыт в организации мероприятий мирового масштаба. Одним из таких считается заседание «Большой восьмерки». Все организационные вопросы по доставке и установке компания берет на себя. Постоянным клиентам предлагается гибкое ценообразование.

Агентство не только сдает в аренду оборудование, но и предлагает услуги переводчиков. Для этого в бюро есть более 5000 сотрудников, которые знают 120 языков мира.

Позвоните, и профессионалы организуют синхронный перевод на вашем мероприятии!

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.