Цены на услуги бюро переводов «ТрансЛинк»
Стоимость услуг – один из самых важных вопросов для любого клиента. Итак, Вам понадобился перевод. Вы обращаетесь в агентство, чтобы узнать сроки исполнения заказа, расценки и способ оплаты.
Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц)
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА | От 300 руб. |
английский, немецкий, французский | |
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА | От 300 руб. |
испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий | |
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА | От 300 руб. |
чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, словацкий болгарский, сербохорватский, албанский | |
СКАНДИНАВСКИЕ СТРАНЫ И СТРАНЫ БАЛТИИ | От 300 руб. |
норвежский, финский, шведский, эстонский, латышский, литовский | |
СТРАНЫ СНГ | От 300 руб. |
белорусский, украинский, таджикский, казахский, грузинский, армянский, украинский | |
СТРАНЫ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА | От 300 руб. |
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский, корейский, японский |
Расценки на верстку
Стоимость за 1 печатную страницу
Обычная, европейские языки | От 300 руб. |
вставка рисунков, фотографий, надписей, форматирование страниц | |
Обычная, восточные языки | От 300 руб. |
вставка рисунков, фотографий, надписей, форматирование страниц | |
Предпечатная подготовка, европейские языки | От 300 руб. |
полная подготовка к печати, подготовка оригинал-макета | |
Предпечатная подготовка, восточные языки | От 300 руб. |
полная подготовка к печати, подготовка оригинал-макета |
Редактирование текста
Стоимость за 1800 печатных знаков
Сверка | От 300 руб. |
проверка исходного и уже переведенного текстов на предмет адекватности и точности перевода | |
Лингвистическая правка | От 300 руб. |
постановка пропущенных знаков препинания, проверка лексической сочетаемости, орфографии, стилистическая правка | |
Набор текста | От 300 руб. |
Итоговая стоимость услуги может быть объявлена только после детального ознакомления с материалами для перевода. Нужно учесть язык, тематику, уровень сложности текста, особенности его стиля и прочие параметры.
«ТрансЛинк» бесплатно осуществит предварительный расчет стоимости, даже в том случае, если Вы еще не решили, заказывать ли у нас или в другом бюро переводов. Сотрудники агентства подготовят для вас расчет предполагаемых работ, и он будет доставлен Вам курьером, по электронной почте или по факсу. Это Вас ни к чему не обязывает.
На весь период, предусмотренный договором, цена на услуги бюро переводов останется неизменной.
Цена будет зависеть только от вашего выбора. Хотите ли Вы, чтобы работа выполнялась переводчиками бизнес-класса или носителями. Возможно вам нужны только определенные ВИП-услуги. Такую работу выполняют известные профессионалы с громким именем, имеющие опыт работы на высшем уровне. Но качественный перевод вы получите в любом случае, вне зависимости от уровня услуги.
В нашей компании стоимость заказа оценивается дважды. Сначала происходит предварительная оценка, а потом – окончательная, по факту его выполнения. Все дело в особенностях перевода на разные языки: переведенный текст может стать длиннее или короче оригинала. Разумеется, без необходимости сам текст не растягивается и не сокращается. Стоимость рассчитывается на основе финального документа, исходя из 1800 знаков на страницу с пробелами по статистике MS Word переведенного текста. В случае если Ваш текст оказался короче – Вам не придется рассчитываться за несуществующие знаки.
Мы выставляем счет клиенту в любой валюте. Кроме того, оплатить наши услуги Вы сможете любым удобным для Вас способом: наличными или по безналичному расчету.
Обращаем Ваше внимание, что в случае отказа от услуг письменного перевода после получения предоплаты, мы не позднее трех банковских дней с момента получения извещения об отказе возвратим Вам сумму полученной предоплаты за вычетом стоимости нашей работы, выполненной до получения извещения.
Свяжитесь с нами в любое удобное для Вас время, мы ответим на все Ваши вопросы и бесплатно рассчитаем стоимость Вашего заказа!
«ТрансЛинк» – качество на высшем уровне!
Бюро переводов «ТрансЛинк» за время своей успешной деятельности смогло накопить достаточно опыта и обширную базу знаний для выполнения перевода технических документов любого масштаба и уровня сложности.
- Более 15 лет на рынке
- Лицензия на работу с секретными сведениями
- 5-ое по размеру бюро в Восточной Европе по данным Common Sense Advisory Inc
- Гибкие цены
- Безупречное качество
- Бессрочная гарантия
- Соответствие ГОСТ и ISO
- Курьерская доставка готовых документов