Узнать стоимость

Цены на услуги бюро переводов «ТрансЛинк»

Стоимость услуг – один из самых важных вопросов для любого клиента. Итак, Вам понадобился перевод. Вы обращаетесь в агентство, чтобы узнать сроки исполнения заказа, расценки и способ оплаты.

Письменный перевод общей тематики

Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц)

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
английский, немецкий, французский
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, словацкий болгарский, сербохорватский, албанский
СКАНДИНАВСКИЕ СТРАНЫ И СТРАНЫ БАЛТИИ От 300 руб.
норвежский, финский, шведский, эстонский, латышский, литовский
СТРАНЫ СНГ От 300 руб.
белорусский, украинский, таджикский, казахский, грузинский, армянский, украинский
СТРАНЫ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА От 300 руб.
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский, корейский, японский

Расценки на верстку

Стоимость за 1 печатную страницу

Обычная, европейские языки От 300 руб.
вставка рисунков, фотографий, надписей, форматирование страниц
Обычная, восточные языки От 300 руб.
вставка рисунков, фотографий, надписей, форматирование страниц
Предпечатная подготовка, европейские языки От 300 руб.
полная подготовка к печати, подготовка оригинал-макета
Предпечатная подготовка, восточные языки От 300 руб.
полная подготовка к печати, подготовка оригинал-макета

Редактирование текста

Стоимость за 1800 печатных знаков

Сверка От 300 руб.
проверка исходного и уже переведенного текстов на предмет адекватности и точности перевода
Лингвистическая правка От 300 руб.
постановка пропущенных знаков препинания, проверка лексической сочетаемости, орфографии, стилистическая правка
Набор текста От 300 руб.
Что предлагаем Вам мы:
Бесплатный анализ Ваших текстов до начала работ

Итоговая стоимость услуги может быть объявлена только после детального ознакомления с материалами для перевода. Нужно учесть язык, тематику, уровень сложности текста, особенности его стиля и прочие параметры.

«ТрансЛинк» бесплатно осуществит предварительный расчет стоимости, даже в том случае, если Вы еще не решили, заказывать ли у нас или в другом бюро переводов. Сотрудники агентства подготовят для вас расчет предполагаемых работ, и он будет доставлен Вам курьером, по электронной почте или по факсу. Это Вас ни к чему не обязывает.

Фиксированные цены

На весь период, предусмотренный договором, цена на услуги бюро переводов  останется неизменной.

Класс переводчика

Цена будет зависеть только от вашего выбора. Хотите ли Вы, чтобы работа выполнялась переводчиками бизнес-класса или носителями. Возможно вам нужны  только определенные ВИП-услуги. Такую работу выполняют известные профессионалы с громким именем, имеющие опыт работы на высшем уровне. Но качественный перевод вы получите в любом случае, вне зависимости от уровня услуги.

Экономия средств

В нашей компании стоимость заказа оценивается дважды. Сначала происходит предварительная оценка, а потом – окончательная, по факту его выполнения. Все дело в особенностях перевода на разные языки: переведенный текст может стать длиннее или короче оригинала. Разумеется, без необходимости сам текст не растягивается и не сокращается. Стоимость рассчитывается на основе финального документа, исходя из 1800 знаков на страницу с пробелами по статистике MS Word переведенного текста. В случае если Ваш текст оказался короче – Вам не придется рассчитываться за несуществующие знаки.

Гибкая система оплаты

Мы выставляем счет клиенту в любой валюте. Кроме того, оплатить наши услуги Вы сможете любым удобным для Вас способом: наличными или по безналичному расчету.

 Обращаем Ваше внимание, что в случае отказа от услуг письменного перевода после получения предоплаты, мы не позднее трех банковских дней с момента получения извещения об отказе возвратим Вам сумму полученной предоплаты за вычетом стоимости нашей работы, выполненной до получения извещения.

Свяжитесь с нами в любое удобное для Вас время, мы ответим на все Ваши вопросы и бесплатно рассчитаем стоимость Вашего заказа!

«ТрансЛинк» – качество  на высшем уровне!

Мы работаем с языками:
8 причин заказать устный перевод в «ТрансЛинк»

Бюро переводов «ТрансЛинк» за время своей успешной деятельности смогло накопить достаточно опыта и обширную базу знаний для выполнения перевода технических документов любого масштаба и уровня сложности.

  1. Более 15 лет на рынке
  2. Лицензия на работу с секретными сведениями
  3. 5-ое по размеру бюро в Восточной Европе по данным Common Sense Advisory Inc
  4. Гибкие цены
  5. Безупречное качество
  6. Бессрочная гарантия
  7. Соответствие ГОСТ и ISO
  8. Курьерская доставка готовых документов
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.