Узнать стоимость

Перевод документов

Перевод документов

С увеличением туристических потоков и развитием деловых отношений с иностранными организациями перевод документов с/на русский язык становится все более востребованным. При этом он требует предельной точности — не допускаются иносказания и двусмысленность. Недостаточно дословно воспроизвести содержание. Перевод должен быть оформлен в соответствии с требованиями специализированных органов. Так, например, большинство документов подлежат нотариальному заверению. В некоторых случаях требуется апостилирование или консульская легализация.

Возможен срочный перевод любой документации. При этом соблюдаются все правила в отношении ее содержания и формы. За годы работы накоплена солидная база данных по особенностям оформления в разных странах. Кроме того, к услугам клиентов переводчики, которые знают 120 языков мира.

Цены

Перевод письменный

Перевод

до 100 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

455

455

455

455

455

языки других стран Западной Европы

495

языки стран Восточной Европы и СНГ

525

языки стран Скандинавии

555

языки стран Азии и Ближнего Востока

670

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

605

носитель языка (другие страны Западной Европы)

625

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

695

носитель языка (страны Скандинавии)

835

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1195

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

995

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

1195

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

1195

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

1195

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1595

101-1000 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

405

405

405

405

языки других стран Западной Европы

445

языки стран Восточной Европы и СНГ

475

языки стран Скандинавии

505

языки стран Азии и Ближнего Востока

545

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

545

носитель языка (другие страны Западной Европы)

565

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

625

носитель языка (страны Скандинавии)

755

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1075

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

895

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

1075

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

1075

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

1075

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1435

свыше 1000 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

365

365

365

365

языки других стран Западной Европы

395

языки стран Восточной Европы и СНГ

425

языки стран Скандинавии

445

языки стран Азии и Ближнего Востока

475

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

485

носитель языка (другие страны Западной Европы)

495

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

555

носитель языка (страны Скандинавии)

665

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

955

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

795

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

955

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

955

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

955

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1275

Редактура, стилистика

Редактирование

редактор узкой специализации

стр

300

редактирование носителем языка

300

редактирование

240

Стилистическая правка*

привлечение специалиста по стилю

250

Корректура*

"чистка" текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п.

210

Набор текста

до 100 стр

150

свыше 100 стр

140

Верстка. *

простая верстка, форматирование

140

сложная верстка, привлечение специалиста со знанием узко-специализированных программ

300

Профессионализм и надежность подтверждают различные сертификаты и лицензии. Так, агентство аттестовано по стандартам ISO 17100:2015-05 и ISO 9001-2008, а также в добровольной системе «Военный регистр». Кроме того, бюро имеет лицензию ФСБ на перевод информации, содержащей гостайну под грифами «Секретно» и «Совершенно секретно».

Письменный перевод документов

С какими документами работаем?

  • Удостоверения личности.
  • Свидетельства о рождении, смерти, браке и разводе.
  • Доверенности.
  • Аттестаты, дипломы и сертификаты.
  • Трудовые книжки.
  • Справки о несудимости.
  • Банковские выписки по движению денежных средств.
  • Врачебные заключения и истории болезней.
  • Правоустанавливающие бумаги.
  • Инструкции и руководства по эксплуатации.
  • Договоры и контракты.
  • Финансовые отчеты и т. д.

Как происходит перевод документов?

В первую очередь клиент заказывает услугу и предоставляет исходный текст. Документация принимается в бумажном и электронном виде. Это могут быть как оригиналы, так и копии.

После согласования всех условий заказа дипломированный переводчик приступает к работе. Также в команду исполнителей входят менеджер, контролер качества, редактор, корректор, верстальщик. Переводятся все страницы, в том числе подписи и печати. Возможно применение образцов, например, фамилия, имя и отчество берутся с загранпаспорта.

После проверки документа специалист проставляет свою подпись. Это делается в присутствии нотариуса. Он заверяет правильность перевода. При необходимости выполняется последующее апостилирование или консульская легализация.

Перевод документации

Клиенту гарантируется конфиденциальность полученной информации. Для этого заключается соответствующее соглашение. Также применяются специальные программные продукты и защищенное интернет-подключение.

Стоимость перевода зависит от типа документации, языковой пары, количества страниц, срочности работ и других факторов. Позвоните, и менеджер рассчитает цену именно для вас!

Мы работаем с языками:
Калькулятор расчета стоимости перевода
8 причин работать с «ТрансЛинк»

Бюро технических переводов «ТрансЛинк» за время своей успешной деятельности смогло накопить достаточно опыта и обширную базу знаний для выполнения перевода любого масштаба и уровня сложности.

  1. 14 лет на рынке
  2. Лицензия на работу с секретными сведениями
  3. 5-ое по размеру бюро в Восточной Европе по данным Common Sense Advisory Inc
  4. Гибкие цены
  5. Безупречное качество
  6. Бессрочная гарантия
  7. Соответствие ГОСТ и ISO
  8. Курьерская доставка готовых документов
Для оперативной связи оставьте свою заявку кликнув по значку "callbackhunter" и мы позвоним за наш счет.
Отзывы клиентов
  • ОАО «Компания „Сухой“»

  • Фонд «Сколково»

  • Toyota Motor Corporation

  • Конкурс песни «Евровидение»

  • ОАО "РЖД"

  • ЗАО "Стандарт Банк"

  • Министерство экономического развития РФ

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.