«ТрансЛинк» – официальный переводчик мероприятий «Группы восьми» (G8)

В течение практически всего 2006 года мы обеспечивали письменный и устный перевод всех мероприятий, проводившихся в рамках председательства России в «Большой восьмерке».
Алексей Герин: «Переводы для «Группы восьми» - это совершенно иной уровень. «ТрансЛинк» подошел к этому основательно и очень ответственно. Мы надеемся, что внесем тем самым свой небольшой вклад в решение актуальных международных проблем, обсуждаемых в рамках мероприятий G8 и Саммита в Санкт-Петербурге».