День военного переводчика - 2015
В нашей стране современная история военных переводчиков начинается с Приказа Реввоенсовета СССР за №125 от 21 мая 1929 года.
Этот приказ не только утверждал в составе армии военных переводчиков, но и направлял на создание специальной системы подготовки военных-лингвистов, что было обусловлено сложившимся международным напряжением. Специалисты данной военной профессии принимали участие во всех последующих войнах и конфликтах, которые вела наша страна, в том числе и в последние годы.
Сегодня военный переводчик — это востребованная и сложная профессия. Ведь помимо свободного владения иностранными языками она предполагает наличие глубоких знаний оперативно-тактического характера, умения анализировать складывающуюся обстановку и делать обоснованные и правильные выводы.
Первенство по подготовке военных-лингвистов удерживает Военный институт иностранных языков (ВИИЯ), входящий в структуру Военного университета министерства обороны (ВУ МО).
Интервью с Иваном Дмитриевичем Клениным, «дедушкой» военного китаеведения