«ТрансЛинк» своим примером призывает повышать имидж переводчиков.
Агентство переводов «ТрансЛинк» на практическом консультационном семинаре, организованном группой компаний “LIBRA”, поделилось с переводческой общественностью своим видением миссии отраслевых переводческих СМИ. Примером послужила выпускаемая «ТрансЛинк» газета «ПереВести».
В ходе семинара, который прошел 26-27 апреля 2007 года в Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации, выпускающий редактор газеты «ПереВести» Татьяна Ефремова рассказала участникам семинара о том, как с помощью специализированного издания компания «ТрансЛинк» проводит планомерную работу по повышению престижа профессии переводчика в общественном мнении. В ходе доклада были освещены необходимые элементы отраслевого СМИ, которые позволяют подчеркнуть значение переводчиков в процессе развития и формирования международных отношений и межнационального общения.
По мнению издателей газеты «ПереВести», отраслевые СМИ при правильной информационной политике и организации специальных мероприятий могут и должны изменять отношение к значению профессии переводчика как к роли второго плана и показывать, как от его профессиональной квалификации, находчивости, образованности и знания человеческой психологии зачастую зависит климат в международных отношениях.