-
24.12.2019
Сотрудники ТрансЛинк съездили в подмосковный детский православный приют «ПОКРОВ», чтобы поздравить ребят с новогодними праздниками
-
10.12.2019
Московский переводческий клуб провел Юбилейную конференцию
6 декабря 2019 года состоялась десятая юбилейная конференция Московского переводческого клуба, которое было ориентировано на всех представителей переводческой отрасли
-
09.12.2019
ТрансЛинк принял участие в семинаре ООН по подготовке переводчиков для международных организаций
9 декабря Генеральный директор Бюро переводов ТрансЛинк Алексей Герин посетил Информационный центр ООН в Москве для участия в ежегодном семинаре представителей университетов, подписавших Меморандум о взаимопонимании с ООН по сотрудничеству в сфере подготовки профессионалов устного и письменного перевода.
-
27.11.2019
Новогодняя скидка до 50% на аренду синхронного оборудования в бюро переводов ТрансЛинк!
Только до конца 2019 года скидка на аренду оборудования для синхронного перевода до 50%.
-
13.11.2019
Локализация с выгодой до 50%
Локализация – это перевод, предназначенный для конкретной целевой аудитории и адаптированный под конкретных пользователей. Компания «ТрансЛинк» предлагает провести услуги локализации в ноябре по выгодному предложению – со скидкой до 50%.
-
01.11.2019
С Днем народного единства!
День народного единства - дань уважения славному прошлому нашего Отечества и символ веры в завтрашний день.
-
28.10.2019
Бюро переводов ТрансЛинк дарит скидки и подарки всем клиентам
Для клиентов сотрудники Бюро переводов разработали несколько выгодных решений, позволяющих упростить взаимодействие и расширить круг возможностей.
-
15.10.2019
ТрансЛинк принял участие в V Всероссийской научно-практической конференции по менеджменту качества в медицине
В Москве 10–11 октября 2019 года в ФГАУ «НМИЦ нейрохирургии имени академика Н.Н. Бурденко» Минздрава России состоялась V Всероссийская научно-практическая конференция «Комплексный подход к построению системы менеджмента качества медицинской организации. Российский и международный опыт».
-
14.10.2019
В ТрансЛинке переводчики обсудили тему машинного перевода
В начале октября, в рамках Конференции «Яндекс.Облака» Михаил Гилин, сотрудник бюро переводов ТрансЛинк, рассказал об особенностях и перспективах машинного перевода, а также сможет ли вытеснить живых переводчиков машинный перевод.
-
07.10.2019
Правильная локализация сайтов или как не допустить ошибок при переводе интернет ресурсов
Хотите сделать локализацию сайта, но не решаетесь, потому что боитесь совершить ошибки? «Делайте перевод сайта с умом, так как допущенные неточности могут сильно навредить бизнесу», - советует сотрудник Бюро переводов «ТрансЛинк» Михаил Гилин.