В Великобритании запретили переводчиков на экзаменах по вождению
Отныне в Великобритании запрещено пользоваться услугами переводчика на экзаменах по вождению. За последние 6 лет более чем у 1 300 человек были аннулированы результаты по теоретической части экзамена из-за подозрения в обмане, связанного с тем, что переводчики могут делать подсказки кандидатам, при этом оставаясь незамеченными экзаменаторами.
До сегодняшнего дня любой претендент на сдачу теоретической или практической части экзамена имел право на присутствие рядом с ним переводчика. Перевод осуществлялся на 19 иностранных языков, что обходилось налогоплательщикам в 250 000 фунтов в год.
Во время опроса, проведённого в прошлом году, две трети британцев согласились, что в структуре экзамена нужно произвести кардинальные изменения, чтобы те, кто не знает английского или уэльского, не могли сдавать экзамен по вождению. По их мнению, это не только позволило бы бороться с мошенничеством и повышать уровень безопасности на дорогах, но и могло бы способствовать «сплочённости населения».
Реформы были представлены в октябре и официально приняты на этой неделе. Министр транспорта Стефан Гаммонд считает, что все водители Великобритании должны обладать достаточными навыками и ответственностью, чтобы движение было безопасным. «Запрещая сдавать экзамены по вождению на иностранных языках, мы значительно сократим риск мошенничества, и это послужит гарантией, что все водители полностью понимают дорожные знаки, обозначения и правила дорожного движения», – пояснил он.
Однако есть категории людей, которые по-прежнему могут пользоваться услугами переводчика. Это люди с нарушениями слуха (им нужен переводчик языка жестов) и больные дислексией (расстройство, при котором человек не может быстро и правильно распознавать слова при чтении).