Форум молодых переводчиков
В Минске прошел IV Международный форум молодых переводчиков, которые активно занимаются переводами книг и документов по истории Холокоста.
Впервые участников встречи принял Минский международный образовательный центр имени Йоханнеса Рау. Студенты, присутствовавшие на мероприятии, занимались переводами документов о Холокосте с немецкого, английского, французского и итальянского языков на базе Исторической мастерской.
В их активе переводы: на русский язык — дневника немецкого солдата Эберхарда фон Ханкследена, магистерской работы Клары Хеккер о немецких евреях в Минском гетто.
На немецкий – воспоминаний бывших узников Минского гетто Иосифа Грайфера, Майи Крапиной, Симы Марголиной, Риммы Гальпериной (Доманевское гетто); на английский – Михаила Трейстера.