+7 (495) 668-13-78
+7 (495) 668-13-78
Нужна консультация? Центральный офис Москва
Перевод в 1 клик

Русский язык в многоязычной Швейцарии

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Pecs.jpgВ Русском центре г. Печ (Венгрия) состоялась лекция «Многоязычная Швейцария и положение русского языка в стране» преподавателя Беатрис Мюллер, родившейся в Пече и в настоящее время живущей в Швейцарии и работающей учителем русского и немецкого языков.

Преподаватель рассказала о системе образования в Швейцарии от дошкольного возраста до получения высшего образования. Б. Мюллер отметила, что в стране всего около 30% населения оканчивает среднюю школу и сдаёт экзамены на аттестат зрелости, а большинство учеников после окончания общей школу идут учиться в так называемые профтехучилища, чтобы получить профессию.

Б. Мюллер,  остановившись на положении русского языка в стране, отметила, что русский язык можно выбирать для изучения в гимназиях и можно сдавать выпускной экзамен по языку. В ведущих ВУЗах Швейцарии русский язык изучают на отделениях славистики, где вместе с изучением языка нужно изучать и ещё один из славянских языков. Уже учась в университете, студенты могут специализироваться на изучении русской лингвистики или литературы. Обучение большей частью ведётся на немецком языке, но студентам предлагается пройти обязательную семестровую стажировку в одном из ВУЗов России.

Русский язык, кроме отделений славистики, можно изучать и на отделениях «Исследование Восточной Европы», где читаются курсы лекций по истории, экономике, политологии, культуре и социальной антропологии не только славянских стран, но всей Восточной Европы, однако в течение учёбы можно углублённо заниматься какой-нибудь отдельной темой или же различными регионами.

В Женевском университете и Институте прикладных наук в Цюрихе (Zürcher Fachhochschule ZAHM) ведётся подготовка устных и письменных переводчиков по русско-немецкому и русско-французскому направлениям.

Как отметила докладчик, русский язык изучает относительно мало учащихся. Франкоговорящие или немецкоговорящие швейцарцы выбирают русский язык из-за его экзотичности, как правило, они очень мотивированы и активны в его изучении. Другая категория учащихся, выбирающих русский язык, – уроженцы какой-нибудь славянской страны или же те, кто имеет родственные связи в этих странах.

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее
Экспресс-заявка на перевод
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее