+7 (495) 668-13-78
+7 (495) 668-13-78
Нужна консультация? Центральный офис Москва
Перевод в 1 клик

Подборка из серии "Переводил сам"

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Пользователи социальных сетей сегодня активно обсуждают, что в парке Горького на объявлении о его закрытии по случаю вечеринки для выпускников название парка перевели как Park Bitter — Горький парк.

 

Обязательным способом передачи названий городских проездов (улиц, площадей, набережных и так далее) является транслитерация как основной, так и статусной части названия. Но об этом иногда забывают.


 

В Екатеринбурге название остановки «Трансагентство» перевели как Transagensy, а название остановки «Дворец культуры» перевели как Dvorets Culture.


 

Остановка «Вечный огонь» была названа Eternal Flame.


 

С трудностями перевода столкнулся португальский болельщик Фернандо в Сочи. На билете РЖД значилось Imeretinskii Kurort, а вокзал называется Olympic Park Station.


 

В Калининграде к чемпионату мира по футболу также стали переводить названия улиц. Например, Солнечный бульвар перевели как Sunny Boulevard.

 Источник. 

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее
Экспресс-заявка на перевод
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее