Мастерство литературного перевода

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Вопросы развития искусства перевода подняты на мероприятии, прошедшем в Национальном университете Узбекистана имени Мирзо Улугбека.

На его открытии отмечалось, что проводимая в нашей стране работа по строительству современных информационно-ресурсных центров, учреждений духовности, обеспечению их новейшими информационно-коммуникационными технологиями, обогащению книжного фонда играет важную роль в повышении духовности молодежи, ее интереса к чтению, формировании подрастающего поколения гармонично развитыми личностями. Новый импульс этой работе дало Распоряжение Президента Шавката Мирзиёева "О создании комиссии по развитию системы издания и распространения книжной продукции, повышению и пропаганде культуры чтения" от 12 января 2017 года.

Большая работа по переводу лучших произведений узбекской литературы на иностранные языки и шедевров мировой литературы - на узбекский язык проводится Союзом писателей Узбекистана, вузами, учеными, литературоведами и переводчиками, в том числе преподавателями и студентами факультета зарубежной филологии Национального университета Узбекистана. Так, здесь переведены и изданы произведения иностранных авторов, посвященных жизни Амира Темура, его роли в мировой истории. Среди них книги французского ученого Люсьена Керена "Салтанат Амира Темура" и немецкого писателя Даниэля Глаттауэра "Лучшее средство от северного ветра", отличающиеся объективностью, достоверностью и уважением к личности Сахибкирана.

На мероприятии состоялся обмен мнениями по вопросам, касающимся особенностей искусства перевода, творческого мастерства переводчика, перспектив развития сферы литературного перевода.

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.