«Особенности устного перевода»

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

«Современный офис»: Какова стоимость услуг последовательного и синхронного перевода в вашей компании?

Ольга Аникеева, «ТрансЛинк»: В зависимости от языка, сложности тематики, а также «стандартности» заявки, стоимость последовательного перевода может варьироваться от 1950 до 3600 руб. за час работы и от 7200 до 21 000 руб. за день. Под стандартностью заявки понимается предоставление/непредоставление материалов для подготовки специалиста (особенно в случае сложности тематики), срок подачи заявки (срочность обработки), уровень мероприятия (высший, средний, переговоры, экскурсия). Синхронный перевод оценивается дороже. От 3600 руб. за человека в час и от 19 500 руб. за человека в день. Конечно, цена во многом зависит от языка и квалификации специалиста. Обычно уровень мероприятий, где требуется синхронный перевод, высокий, поэтому цена, как правило, составляет 21 000–22 500 руб. в день.

«Современный офис»: За какое время нужно заказывать услуги специалистов вашей компании для последовательного или синхронного перевода?

Ольга Аникеева, «ТрансЛинк»: Опять же, в зависимости от сложности мероприятия. Гида-переводчика мы предоставим и за пару часов, но со специалистами для переговоров на высшем уровне необходимо все согласовать заранее. Например, готовиться к саммиту стран «Большой восьмерки» (G8), официальным переводчиком которого является «ТрансЛинк», мы начали за несколько месяцев.

«Современный офис»: Какие услуги в рамках устного перевода оказывает ваша компания?

Ольга Аникеева, «ТрансЛинк»: В последнее время участились запросы на «аудирование» записи на цифровых носителях, т. е. перенос аудиозаписи на бумагу. Мы предоставляем такую услугу. Ее стоимость складывается из оплаты последовательного и письменного перевода, а также расценок на набор текста. Протоколирование – в рамках аудирования. При осуществлении синхронного перевода мы предлагаем аренду оборудования, а также запись перевода на аудионоситель.

Мария Лозовая

Полный текст статьи смотрите в журнале "Современный офис"
Журнал "Современный офис" - справочник готовых решений.

«Современный офис», № 7 2006

Все новости
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.