Узнать стоимость

Медицинский перевод с/на немецкий язык

Медицинский перевод с/на немецкий язык

Лечение за рубежом приобретает все большую популярность. При этом в рейтинге лидируют клиники Германии с высококлассными врачами, качественным обслуживанием, современным техническим оснащением и новейшими методиками. Чтобы стать пациентом такой клиники, потребуется медицинский перевод с русского на немецкий. Ведь врач должен знать историю болезни и ранее применяемые методы лечения.

Бюро «ТрансЛинк» готово оперативно выполнить такой перевод. Им займутся опытные специалисты с образованием в области медицины. Перевод проходит несколько этапов проверки, ведь любая неточность в медицинском документе может стоить человеку жизни. Заключения переводятся не только на иностранный, но и на русский язык. Эту услугу заказывают пациенты клиник Германии, вернувшиеся в РФ. Перевод документов потребуется нашим врачам для формирования четкой картины терапии. Услуга востребована и среди медработников, которые заинтересованы в обмене опытом. Также без медицинского перевода не обойтись изготовителям и поставщикам новых препаратов и оборудования.

Цены

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
английский, немецкий, французский
Письменный перевод текстов
Носителем на европейские языки От 300 руб.
 
Специалистом высшего уровня От 300 руб.
английский, немецкий, французский

«ТрансЛинк» работает со следующими документами:

  • заключениями;
  • результатами обследований;
  • счетами и письмами из клиник;
  • историями болезней и выписками из них;
  • книгами, статьями, докладами, написанными медработниками;
  • инструкциями по применению лекарств и эксплуатации оборудования.

Как выполняется перевод медицинских документов?

Для начала работы клиент передает документы в бумажном или электронном виде, на аудио- или видеоносителях. После этого формируется команда исполнителей, которая включает менеджера, переводчика, редактора, верстальщика, корректора и контролера качества. Перед запуском проекта создаются техническое задание и глоссарий. Это нужно, чтобы обеспечить единый стиль текстов и правильное использование терминов. Переведенное заключение проходит несколько этапов проверки, в том числе проверку специальными программами и вычитку выпускающим редактором. Возможна доставка готового материала курьером.

С каждым клиентом заключается соглашение о конфиденциальности, которое гарантирует защиту полученной информации. Кроме того, используются специальные программы и защищенное интернет-подключение. Компания работает по мировым стандартам, прошла сертификацию по ISO 17100:2015-05 и 9001:2008, а также в добровольной системе «Военный регистр». Кроме того, получена лицензия ФСБ на выполнение работ с применением сведений под грифами «секретно» и «совершенно секретно». Сотрудники аккредитованы в ООН.

Стоимость медицинского перевода определяется индивидуально в каждом случае. Она зависит от количества страниц, срочности работ, необходимости верстки и других параметров. Позвоните, и менеджер рассчитает окончательную цену вашего заказа с учетом всех требований!

Подписаться на рассылку
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.