Узнать стоимость

109 миллионов рублей на переводы русской классики

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

Для формирования грантов «Института перевода» федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) в 2014 году получит из бюджета 109 миллионов рублей. Деньги, предназначенные для иностранных издательств и переводчиков, работающих с русской литературой, выделяются в рамках федеральной программы «Культура России».

Субсидироваться будут также книги, написанные на редких языках народов России, – их тоже переведут на английский, испанский, французский, немецкий и т.д. «Это даёт возможность писателям и поэтам, пишущим, например, на удмуртском, калмыцком или чукотском языках, войти в международный культурный и литературный контекст, стать узнаваемыми и известными за рубежом», – пояснили представители Роспечати.

По словам исполнительного директора «Института перевода» Евгения Резниченко, гранты направляются зарубежным издательствам, которые самостоятельно ищут переводчика, выплачивая ему гонорары из субсидий российского государства. «Мы должны точно понимать, что книга выйдет в свет, поэтому работаем с издательствами, – подчёркивает Резниченко. – В прошлом году наши гранты были от 2 до 15 тысяч евро и от 2,5 до 20 тысяч долларов».

По словам эксперта, сейчас большой популярностью в разных странах пользуется перевод одного из главных произведений Льва Толстого. «В прошлом году новый перевод „Анны Карениной” для США стоил 46 тысяч долларов», – делится руководитель «Института перевода».

Отметим, что интерес к творчеству Толстого в зарубежных странах настолько высок, что в Ясной Поляне уже восьмой год подряд собираются переводчики русского классика для участия в профессиональном международном семинаре.

Что касается других классиков, то Евгений Резниченко заявляет, что произведения Достоевского пользуются за границами России большим успехом чем, например, книги Чехова.

Напомним, что в прошлом году сумма дотаций, выданная Роспечатью для перевода русской литературы на иностранные языки, составляла 100 миллионов рублей, а «Институт перевода» получил 199 заявок на перевод российской литературы на 33 иностранных языка, среди которых были не только широко распространённые по всему миру английский, французский, испанский, но и каталонский, македонский, азербайджанский языки.

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.