Узнать стоимость

Локализация программного обеспечения

Локализация ПО

Локализация программного обеспечения (ПО) — это адаптация программы или системы программ к языку и культуре другой страны, т.е. перевод пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программного обеспечения с одного языка на другой.

При выводе нового ПО на международный рынок огромную значимость приобретает локализация, т.к. поддержка нескольких языков в продукте позволяет не только расширить свой потребительский рынок, но и поднять статус компании (бренда) на новый уровень.

При локализации важно не только качественно перевести все материалы и вписать их в контекст интерфейса, но и сохранить работоспособность системы, поэтому локализаторы должны не только знать тематику программного продукта и особенности перевода на необходимый язык, но и иметь представление об устройстве ПО.

Стоимость локализации программного обеспечения (ПО)
Локализация программного обеспечения от 15 000 руб. / проект

Внимание! Агентство переводов «ТрансЛинк» работает только с официальными версиями программного обеспечения.

В процессе локализации задействованы не только переводчики, но и технические дизайнеры, программисты, специалисты по тестированию; все это представляет сложный комплекс работ, которые невозможно осуществить без участия заказчика.

Чтобы качественно выполнить проект «под ключ», нашим специалистам необходимо быть с клиентом в постоянном контакте во избежание возможных ошибок и недопонимания. Только тогда конечный продукт будет полностью соответствовать вашим ожиданиям.

Этапы работ при переводе программного обеспечения от «ТрансЛинк»

  • Оценка объема перевода;
  • Анализ локализуемости, псевдолокализация;
  • Перевод, редактура и корректура текстов;
  • Составление ТМ по локкитам предыдущих версий (WinAlign);
  • Вычитка научными редакторами – экспертами в предметной области;
  • Ведение глоссария проекта в Multiterm, согласование терминологии с заказчиком;
  • Автоматический контроль сохранности переменных средствами SDL Trados;
  • Сквозной контроль терминологии и качества перевода;
  • Лингвистическое тестирование.
  • Локализация — это сложный многоуровневый процесс, требующий задействования многих специалистов разных сфер деятельности.
  • Наша команда высококлассных профессионалов может справиться с задачами любой сложности и объема.
  • С нами вы можете быть уверенными, что адаптация вашего программного продукта пройдет успешно и качественно.
  • Нашу работу по достоинству оценили наши клиенты:
  • Оборонный завод - локализация  ПО экспортируемой техники; 
  • Предприятие ВПК - локализация оборудования спецзащиты для авиации;
  • Компания IT-сферы - локализация приложений  для Windows;
  • Крупный международный банк - локализация приложений управления бизнес-процессами;
  • Компания по почвенно-экологическому обследованию, оценке и рекультивации земель - локализация мобильных приложений под платформы Android  и IOS;
  • Крупнейший автодиллер - локализация сайта;
  • Многопрофильная компания - локализация корпоративного сайта (более 30 языков);
  • Крупнейший поставщик приводных и конвейерных элементов - локализация сайта;
  • Крупный российский банк - локализация экранных форм банкоматов; 
  • и др.

Стоимость локализации программного обеспечения можно узнать у наших менеджеров, с которыми вы можете связаться напрямую, либо заполнив форму заявки на нашем сайте.

Подписаться на рассылку
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.