zakaz04@t-link.ru Работаем 7:00-23:00 ежедневно
+7 (495) 668-08-78
Заказать перевод

Перевод для энергетики и машиностроения

перевод для энергетикеРазвитие сотрудничества в энергетической сфере связано с глобализацией экономики. Сегодня в мире происходит активный обмен энергетическими и сырьевыми ресурсами, технологическими разработками и современным производственным оборудованием. Крупным предприятиям для сохранения темпов развития и конкурентных позиций в своей отрасли требуется постоянное расширение сферы деловых контактов на международном уровне.

Добывающая и производственная деятельность с выходом на мировые рынки - это одновременно и новые перспективы, и дополнительные сложности, в том числе касающиеся вопросов взаимопонимания.

Перевод в области машиностроения и энергетики связан с точной трактовкой технических терминов. Более того, работа с текстами такого рода требует от исполнителя понимания специфики данной сферы. Оптимальный вариант - переводчик, который кроме лингвистического образования, обладает ещё и инженерным образованием, позволяющим ему выполнять перевод машиностроительной документации с доподлинной передачей смысла и технической составляющей.

Зачастую перевод для энергетических компаний связан с соблюдением не только коммерческих, но и национальных интересов. Поэтому работа с энергетической и машиностроительной документацией требует от исполнителя соблюдения строжайшей конфиденциальности. Специалисты компании «ТрансЛинк» гарантируют сохранение как коммерческой,так и государственной тайны.

Стоимость письменного перевода

Письменный перевод
Редактура, стилистика

Редактирование

стр

редактор узкой специализации

300 руб.

редактирование носителем языка

300 руб.

редактирование

240 руб.

Стилистическая правка*

стр

привлечение специалиста по стилю

250 руб.

Корректура*

стр

"чистка" текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п.

210 руб.

Набор текста

стр

до 100 стр

150 руб.

свыше 100 стр

140 руб.

Верстка. *

стр

простая верстка, форматирование

140 руб.

сложная верстка, привлечение специалиста со знанием узко-специализированных программ

300 руб.

Качественные переводы следующих типов технической документации:

  • схемы, чертежи различных форматов, прочая конструкторская документация;
  • спецификации;
  • описания к оборудованию;
  • оперативные материалы и презентации;
  • инструкции по эксплуатации оборудования;
  • технические дополнения к договорным соглашениям;
  • научно-техническая литература.

Специалисты компании «ТрансЛинк» работают над переводами в области машиностроения и энергетики для коммерческих предприятий национального масштаба. Клиентами компании являются государственные учреждения федерального уровня. «ТрансЛинк» осуществляет перевод для организаций, стоящих на страже энергетической безопасности страны. Если требуется ответственность и предельная точность перевода, обращайтесь в компанию «ТрансЛинк».

8 причин заказать технический перевод в ТрансЛинк

  1. 14-ий опыт работы
  2. 5-е место среди российских бюро переводов (Common Sense Advisory Inc)
  3. Высочайшее качество перевода
  4. Соответствие ГОСТ и ISO
  5. Гарантия
  6. Гибкие цены
  7. Наличие лицензии на работу с секретными сведениями
  8. Доставка заказа курьером

Есть три варианта связаться с нами:

  • нажмите кнопку «заказать перевод»,
  • позвоните в офис
  • оставьте заявку на обратный звонок.

Для точного расчета стоимости перевода кликните «калькулятор стоимости перевода», загрузите свои документы, выберите нужный язык и тематику.

У вас остались вопросы?

Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы

Код с картинки