Узнать стоимость

Перевод договоров

Перевод договоров

Договором называют соглашение двух и более лиц, оформленное в установленном порядке. Будучи строгим официальным документом, он не терпит свободы толкований, что накладывает ограничения на его язык (фразеологию, стиль и так далее). Перевод договоров стоит доверять лишь профессионалу, опытному в составлении различных соглашений. Сотрудники бюро «ТрансЛинк» предоставляют эту услугу на высочайшем уровне. Нас отличают опыт, предельная внимательность к деталям, превосходное владение русским и иностранными языками.

Письменный перевод общей тематики

Перевод письменный

Перевод

до 100 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

455

455

455

455

455

языки других стран Западной Европы

495

языки стран Восточной Европы и СНГ

525

языки стран Скандинавии

555

языки стран Азии и Ближнего Востока

670

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

605

носитель языка (другие страны Западной Европы)

625

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

695

носитель языка (страны Скандинавии)

835

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1195

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

995

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

1195

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

1195

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

1195

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1595

101-1000 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

405

405

405

405

языки других стран Западной Европы

445

языки стран Восточной Европы и СНГ

475

языки стран Скандинавии

505

языки стран Азии и Ближнего Востока

545

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

545

носитель языка (другие страны Западной Европы)

565

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

625

носитель языка (страны Скандинавии)

755

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1075

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

895

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

1075

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

1075

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

1075

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1435

свыше 1000 стр в месяц

стр

основные европейские языки (английский, французский, немецкий)

365

365

365

365

языки других стран Западной Европы

395

языки стран Восточной Европы и СНГ

425

языки стран Скандинавии

445

языки стран Азии и Ближнего Востока

475

носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

485

носитель языка (другие страны Западной Европы)

495

носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ)

555

носитель языка (страны Скандинавии)

665

носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока)

955

специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий)

795

специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы)

955

специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ)

955

специалист международного уровня (страны Скандинавии)

955

специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока)

1275

Редактура, стилистика

Редактирование

редактор узкой специализации

стр

300

редактирование носителем языка

300

редактирование

240

Стилистическая правка*

привлечение специалиста по стилю

250

Корректура*

"чистка" текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п.

210

Набор текста

до 100 стр

150

свыше 100 стр

140

Верстка. *

простая верстка, форматирование

140

сложная верстка, привлечение специалиста со знанием узко-специализированных программ

300

Конфиденциальность при переводе договоров

Сведения, представленные в контракте, подпадают под политику конфиденциальности, поскольку в большинстве случаев соглашения регулируются законодательством, а юридический перевод договоров заверяется нотариусом. Такая документация отличается указанием в ней паспортных данных участников сделки, фактических адресов частных лиц и организаций. Это означает, что на фирму, выполняющую перевод договоров, налагаются обязательства по обеспечению неразглашения таких сведений. Сложившаяся за годы безупречной работы репутация бюро «ТрансЛинк» позволяет заказчикам не сомневаться в конфиденциальности информации.

Услуги перевода договоров

Тщательная проверка при переводе договоров — гарантия качества

Несмотря на современный уровень технической оснащенности «ТрансЛинк», мы не доверяем перевод договоров программе. В таком случае невозможно гарантировать, что машина не использует фразу, из-за которой контракт из связного логического текста превратится в бессмысленный набор слов. Только опытный лингвист способен добросовестно выверить каждую букву и исключить спорные моменты. Не меньшего внимания требует и сверка информации в удостоверении личности или его копии.

В документах стоит использовать однозначные устойчивые выражения и общепринятую лексику, знание которых невозможно без соответствующих образования и опыта. Сотрудники, выполняющие перевод договоров, подбираются с учетом этих требований. Кроме того, текст проходит несколько этапов контроля. Максимальная точность при предоставлении этой услуги дает возможность ознакомиться со всеми условиями контракта и избежать недопонимания или двусмысленности.

Стоимость услуг определяется индивидуально, поскольку зависит от сложности и срочности заказа. Если нужен быстрый перевод договора, бюро «ТрансЛинк» всегда идет навстречу клиентам. Для сокращения сроков услуги агентство применяет все доступные средства. В частности, наряду со штатными специалистами привлекаются внештатные проверенные работники. Благодаря этому мы своевременно реагируем на запросы клиентов и подбираем нужных переводчиков.

Какая бы услуга ни понадобилась, вы можете не сомневаться, что бюро «ТрансЛинк» предоставит ее качественно и быстро.

Мы работаем с языками:

Калькулятор расчета стоимости перевода

8 причин работать с «ТрансЛинк»

Бюро технических переводов «ТрансЛинк» за время своей успешной деятельности смогло накопить достаточно опыта и обширную базу знаний для выполнения перевода любого масштаба и уровня сложности.

  1. 14 лет на рынке
  2. Лицензия на работу с секретными сведениями
  3. 5-ое по размеру бюро в Восточной Европе по данным Common Sense Advisory Inc
  4. Гибкие цены
  5. Безупречное качество
  6. Бессрочная гарантия
  7. Соответствие ГОСТ и ISO
  8. Курьерская доставка готовых документов

Есть три варианта связаться с нами:

  • нажмите кнопку «заказать перевод»,
  • позвоните в офис
  • оставьте заявку на обратный звонок.

 

Отзывы клиентов
  • ОАО «Компания „Сухой“»

  • Фонд «Сколково»

  • Toyota Motor Corporation

  • Конкурс песни «Евровидение»

  • ОАО "РЖД"

  • ЗАО "Стандарт Банк"

  • Министерство экономического развития РФ

Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк. Я проинформирован и согласен с тем, что согласие, данное в электронной форме на сайте, является согласием, полностью отвечающим требованиям законодательства о Персональных данных и позволяющим подтвердить факт его получения Бюро переводов ТрансЛинк.