zakaz04@t-link.ru Работаем 7:00-23:00 ежедневно
+7 (495) 668-08-78
Заказать перевод

Перевод диплома

Чтобы легализовать документ о получении высшего образования, полученного в другой стране, необходимо выполнить перевод диплома с нотариальным заверением. Это нужно для трудоустройства или прохождения обучения за границей. Незаверенные российские дипломы признаются только в странах СНГ, а также некоторых других государствах, подписавших с Россией специальные соглашения. Также в некоторых случаях требуется перевести на русский язык документ об образовании, полученный в иностранном вузе. Это необходимо, например, гражданам других стран, которые желают продолжить обучение, получить вид на жительство или гражданство России.

Перевод диплома – это ответственный процесс, который должен соответствовать требованиям вуза и различных международных организаций. Даже небольшие ошибки или погрешности могут привести к отказу учебного заведения в приеме документов или проблемам в трудоустройстве. Текст должен быть переведен полностью с сохранением оригинального форматирования и оформления. Выполнять эту работу должны профильные организации, способные адаптировать переведенный вариант к требованиям конкретного учебного заведения, а также учитывать лингвистические тонкости, связанные со специальностью и изучаемыми дисциплинами.

Письменный нотариальный перевод

Аттестаты, дипломы и сертификаты от 999 руб.

Порядок действий по переводу диплома:

  1. Получение оригиналов документов.
  2. Изучение требования определенного вуза или другой организации к документу об образовании.
  3. Перевод. Он верстается в виде, максимально приближенном к оригиналу. Обязательно сохраняется структура абзацев, расположение печатей и других элементов. Это существенно упрощает сверку документов.
  4. Подготовка к заверению. Во многих случаях переведенный диплом требует указания контактных данных переводчика, нумерации листов, сшивки с оригиналом.
  5. Нотариальное заверение перевода диплома. В некоторых ситуациях штамп нотариуса не требуется – достаточно заверить документ печатью бюро. Например, подобные условия действуют во многих вузах США и Великобритании. Необходимо учесть, что диплом и приложение к нему считаются двумя отдельными документами. Поэтому заверяются они так же по отдельности.
  6. Проставление апостиля. Он позволяет использовать переведенный документ по всех странах, которые присоединились к Гаагской конвенции 1961 года.

Заказать перевод диплома с нотариальным заверением вы можете в компании «ТрансЛинк». Наши специалисты обладают большим опытом для точной адаптации документа под определенные требования. Мы подскажем, какие посольства и учебные заведения требуют нотариального заверения, а где достаточно печати нашего бюро.

Стоимость перевода диплома зависит от нескольких факторов. К ним относится срочность, перечень и объем переводимых документов, языковая пара, необходимость в нотариальном заверении и апостиле.

У вас остались вопросы?

Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы

Код с картинки