Перевод на английский язык
Физические и юридические лица чаще всего заказывают перевод с/на английский язык. Это неудивительно, поскольку на нем разговаривают более 1 миллиарда человек. Он считается официальным в США, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии и является родным для 400 миллионов человек. Остальные учат его как второй язык. При этом он обладает самым большим количеством слов — 800 тысяч.
Стоимость услуг
стр
до 100 стр в месяц | стр |
английский язык | 455 руб. |
носитель английского языка | 650 руб. |
специалист международного уровня (английский) | 995 руб. |
101-1000 стр в месяц | стр |
английский язык | 405 руб. |
носитель английского языка | 570 руб. |
специалист международного уровня (английский) | 895 руб. |
свыше 1000 стр в месяц | стр |
английский язык | 365 руб. |
носитель английского языка | 510 руб. |
специалист международного уровня (английский) | 795 руб. |
стр
Редактирование | 300 руб. |
редактирование носителем языка | 350 руб. |
редактирование | 240 руб. |
Стилистическая правка* | |
привлечение специалиста по стилю | 250 руб. |
Корректура* | |
"чистка" текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п. | 210 руб. |
Набор текста | |
до 100 стр | 150 руб. |
свыше 100 стр | 140 руб. |
Верстка. * | |
простая верстка, форматирование | 170 руб. |
сложная верстка, привлечение специалиста со знанием узко-специализированных программ | 300 руб. |
Пример перевода:
Тонкости перевода с английского языка
Несмотря на универсальность английского, он является разным в каждой стране. Например, в Сингапуре язык смешался с десятью другими и превратился в синглиш. Аналогичная ситуация сложилась в Корее. Здесь он трансформировался в конглиш (смесь английского и корейского) с характерными выражениями и ошибками. Поэтому нужно учитывать, для жителей какой страны предназначается готовый текст.
Ищете переводчика, который разбирается в конкретной отрасли и целевой стране? Тогда обратитесь в «ТрансЛинк». Бюро переводов объединяет более 5 000 сотрудников. Каждый из них специализируется на своей тематике и стране.
С какими текстами работает бюро переводов?
- Техническими — любые тексты, касающиеся электротехники, судостроения, авиации, микробиологии, нанотехнологий, нефтехимии и так далее. Для них подбираются переводчики, которые разбираются в конкретной отрасли.
- Медицинскими — книги, статьи и доклады медработников, выписки из болезней, письма и счета из клиник, результаты анализов, инструкции к лекарствам и так далее. Эта услуга требует особого внимания и безупречного знания темы, поскольку от нее может зависеть здоровье или жизнь человека. Поэтому к такому переводу на английский с русского языка привлекаются сотрудники с медицинским образованием.
- Юридическими — речь идет об уставах, учредительных договорах, доверенностях, партнерских соглашениях, исковых заявлениях, законах, лицензиях и других документах. При необходимости выполняется их нотариальное заверение.
- Экономическими — сюда относятся бухгалтерские отчеты, налоговые декларации, счета-фактуры, накладные, технико-экономические обоснования, выписки со счетов.
- Литературными — переводятся художественные произведения, статьи и рекламные брошюры. Здесь, в отличие от предыдущих текстов, не требуется педантичное соблюдение правила «один в один». Главное, чтобы переведенный материал имел тот же эффект, что и оригинал.
Как выполняется перевод с русского языка на английский?
В первую очередь нужно заказать услугу перевода с русского на английский. Для этого необходимо предоставить исходный текст и уточнить пожелания к переводу на английский язык. Затем будет составлено ТЗ, где учитываются все нюансы заказа. Также создается уникальный глоссарий для обеспечения единства и правильности использования терминологии.
Над каждым проектом работает команда из 6 специалистов: переводчик, корректор, редактор, контролер качества, верстальщик и менеджер, который находится на связи 24/7. Готовый материал проходит 5 этапов проверки. Так, для нивелирования человеческого фактора бюро переводов использует современные сервисы по проверке пунктуации, идиом, числовых выражений и формул. Также материал вычитывает выпускающий редактор. Гарантируется конфиденциальность информации, полученной при переводе на английский язык. Возможна доставка документации по России и за границу.