+7 (495) 668-13-78
+7 (495) 668-13-78
Нужна консультация? Центральный офис Москва
Перевод в 1 клик

Перевод медицинских статей

Перевод медицинских статей

Эта услуга может понадобиться самому автору при подготовке к публикации в международном или иностранном специализированном издании, а также ученым, врачам-практикам и всем, кто интересуется этой областью знаний и хочет прочесть труды зарубежных авторов и использовать их в своей работе.

Бюро «ТрансЛинк» предлагает услугу перевода медицинских статей с английского на русский или других языковых пар. Для работы в этой сложной профессиональной области компания обязательно привлекает специалистов с профильным образованием. Это значит, что перевод медицинских статей для клиентов «ТрансЛинк» выполняют дипломированные специалисты с медицинским образованием, часто носители языка, на который нужен перевод.

Цены

Стоимость в рублях за 1800 печатных знаков (не более 250 страниц в месяц)

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
английский, немецкий, французский
ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА От 300 руб.
чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, словацкий болгарский, сербохорватский, албанский
СКАНДИНАВСКИЕ СТРАНЫ И СТРАНЫ БАЛТИИ От 300 руб.
норвежский, финский, шведский, эстонский, латышский, литовский
СТРАНЫ СНГ От 300 руб.
белорусский, украинский, таджикский, казахский, грузинский, армянский, украинский
СТРАНЫ БЛИЖНЕГО И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА От 300 руб.
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский, корейский, японский
Письменный перевод текстов
Носителем на европейские языки От 300 руб.
 
Специалистом высшего уровня От 300 руб.
английский, немецкий, французский
Носителем на восточные языки От 300 руб.
 

Такой подход дает вполне ожидаемые результаты:

  • Точную передачу структуры, содержания и смысла текста.
  • Перевод терминов и профессиональных выражений без ошибок и неточностей.
  • Сохранение стилистики изложения без потери смысла.

Как и в случае с любым научным текстом, перевод медицинских статей требует от лингвиста особой подготовки и максимально ответственного отношения, поэтому в бюро действует поэтапная система проверки качества готового перевода. С каждым заказом работает проект-менеджер, который постоянно поддерживает связь с клиентом и может оперативно уточнить параметры задачи. Это удобно, а главное помогает быстро выполнять даже большие объемы работы. Благодаря такому подходу бюро выбирают многочисленные клиенты, среди которых – компании, лидирующие в своих отраслях.

Как рассчитать стоимость услуги?

Расценки на выполнение переводов медицинских статей зависят сразу от многих факторов:

  • формата представленного клиентом исходника;
  • языковой пары, в рамках которой нужно сделать перевод медицинской статьи;
  • сроков выполнения задачи;
  • объема текста и т. д.

Клиент может самостоятельно рассчитать примерную стоимость перевода медицинских статей при помощи онлайн-калькулятора.

Отзывы клиентов
Фонд «Сколково»
Toyota Motor Corporation
ОАО «Компания „Сухой“»
Конкурс песни «Евровидение»
ОАО "РЖД"
ЗАО "Стандарт Банк"
Министерство экономического развития РФ
Читать все отзывы
Калькулятор стоимости перевода Для переводчиков
У вас остались вопросы?
Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее
Экспресс-заявка на перевод
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее