zakaz04@t-link.ru Работаем 7:00-23:00 ежедневно
+7 (495) 668-08-78
Заказать перевод

Топ-9 ошибок переводчиков - участников конкурса КОСИНУСа Пи

Организаторы опубликовали типичные ошибки устных переводчиков на конкурсе:

1. Использование слов-паразитов: «umms» и «errs».
2. С ростом темпа речи теряется понимание текста.
3. Нечеткое знание грамматики, модальных глаголов в частности.
4. Неверное использование английских артиклей.
5. Небольшой лексический запас. Проблемы с общей и специальной лексикой, фразеологией, метафорами.
6. Сложности в синтаксических преобразованиях.
7. Несоответствие стиля.
8. Невнятная речь переводчика и тенденция проглатывать части слов.
9. Пропуск и смысловая путаница, когда переводчик пытается отпустить оратора, чтобы лучше переработать текст и сделать его понятнее.

Обращайте вимание, дорогие коллеги!

У вас остались вопросы?

Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы

Код с картинки