zakaz04@t-link.ru Работаем 7:00-23:00 ежедневно
+7 (495) 668-08-78
Заказать перевод

ТрансЛинк помог преодолеть языковой барьер на «Острове» в Сколково

На днях в Сколково завершился образовательный интенсив «Остров 10–22». В программе из 40 визионерских лекций выступили ведущие спикеры фонда «Сколково» и известные эксперты из-за рубежа. Синхронный перевод выполнен специалистами международного агентства переводов ТрансЛинк.

В силу того, что мероприятия в Сколково являются специфическим продуктом, насыщенным профессиональной терминологией, ТрансЛинк предельно аккуратно подошел к выбору «синхронистов» по выполнению переводов для мероприятия – с хорошими знаниями англоязычных и русскоязычных терминов и практическими навыками работы с цифровой экономикой.

Те зарубежные участники, кто говорит по-русски, смогли оценить высокое качество перевода сложных технических терминов и понятий у разработчиков программ, проектов, образовательных модулей, выполненное специалистами ТрансЛинк. Важным результатом для организаторов стало подписание более 1000 соглашений о сотрудничестве.

На церемонии закрытия интенсива «Остров 10-22» специалисты ТрансЛинка переводили выступления специального представителя Президента РФ по вопросам цифрового и технологического развития Дмитрия Пескова, Председателя Фонда «Сколково» Аркадия Дворковича и ректора Сколтеха Александра Кулешова.

 

У вас остались вопросы?

Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы

Код с картинки