Перевод патентов
Патенты играют важную роль в развитии коммерческого бизнеса, особенно связанного с инновационными технологиями. Рост числа международных сделок делает перевод патентов не просто формальностью, а необходимым шагом для защиты интеллектуальной собственности и получения конкурентных преимуществ.
Услуги перевода патентов могут потребоваться не только технологическим компаниям, но и лабораториям, исследовательским центрам, медицинским и патентно-юридическим фирмам, разработчикам и изобретателям. Грамотный перевод патентного текста гарантирует правовую безопасность и увеличивает шансы успешного выхода на новые рынки. Он также минимизирует риски неправильных интерпретаций, которые могут стать причиной нарушения договоров.
Для бизнеса, стремящегося расширить свое присутствие за счет внедрения технологий, профессиональный патентный перевод – важная часть стратегии развития, поэтому выбору переводчика (исполнителя) уделяется особое внимание.
Особенности услуги
Перевод патентной документации – непростая задача, требующая не только знания языков, но и глубокого понимания юридических и технических аспектов и терминов.
Переводчики, работающие в этой области, нередко сталкиваются со следующими сложностями:
- узкоспециализированные термины;
- аббревиатуры;
- специфика формулировок;
- длинные предложения с минимальной пунктуацией;
Каждый патент регулируются законодательством той страны, где он выдан. Это отражается на формулировках и правилах составления документа. Профессиональный переводчик должен учитывать все подобные нюансы, так как ошибка в интерпретации может привести к серьезным юридическим последствиям.
Еще одна часто встречающаяся проблема – это специфическая структура, не всегда соответствующая российским стандартам. Задача специалиста – сохранить структуру документа и при этом грамотно адаптировать текст к требованиям русского языка.
Большинство современных патентных разрешений связаны с такими сферами, как IT, биотехнологии, медицина, химия, машиностроение. Правильная интерпретация текста и терминов нередко зависит от того, насколько хорошо переводчик разбирается в области, к которой относится конкретный документ. Работа над переводом нередко требует привлечения лингвистов, специализирующихся в разных сферах: от юриспруденции до биотехнологий. Такой подход может реализовать только компания, в чьем штате имеются переводчики с разной специализацией.
Переводчики бюро «ТрансЛинк» – это квалифицированные специалисты, которые обладают многолетним опытом в области патентного перевода. Они свободно владеют основными европейскими языками, языками стран Азии, Ближнего Востока и СНГ. Переводчики бюро хорошо знакомы с правилами составления патентной документации, особенностями интерпретаций и спецификой языка. Они гарантируют точный адаптированный перевод, который будет соответствовать всем юридическим требованиям.
Стоимость услуг перевода
Сколько стоит профессиональный перевод патента? От чего зависит итоговая цена услуги?
Стоимость перевода патента зависит от языка, количества переводимых слов, сроков выполнения работы (срочный, сверхсрочный), тематики, а также дополнительных услуг.
|
Перевод письменный |
||
|---|---|---|
|
Перевод |
до 100 стр в месяц |
стр |
|
основные европейские языки (английский, французский, немецкий) |
455 руб. |
|
|
языки других стран Западной Европы |
495 руб. |
|
|
языки стран Восточной Европы и СНГ |
525 руб. |
|
|
языки стран Скандинавии |
555 руб. |
|
|
языки стран Азии и Ближнего Востока |
670 руб. |
|
|
носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
605 руб. |
|
|
носитель языка (другие страны Западной Европы) |
625 руб. |
|
|
носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ) |
695 руб. |
|
|
носитель языка (страны Скандинавии) |
835 руб. |
|
|
носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
1195 руб. |
|
|
специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
995 руб. |
|
|
специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы) |
1195 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ) |
1195 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Скандинавии) |
1195 руб. |
|
|
специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
1595 руб. |
|
|
101-1000 стр в месяц |
стр |
|
|
основные европейские языки (английский, французский, немецкий) |
405 руб. |
|
|
языки других стран Западной Европы |
445 руб. |
|
|
языки стран Восточной Европы и СНГ |
475 руб. |
|
|
языки стран Скандинавии |
505 руб. |
|
|
языки стран Азии и Ближнего Востока |
545 руб. |
|
|
носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
545 руб. |
|
|
носитель языка (другие страны Западной Европы) |
565 руб. |
|
|
носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ) |
625 руб. |
|
|
носитель языка (страны Скандинавии) |
755 руб. |
|
|
носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
1075 руб. |
|
|
специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
895 руб. |
|
|
специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы) |
1075 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ) |
1075 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Скандинавии) |
1075 руб. |
|
|
специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
1435 руб. |
|
|
свыше 1000 стр в месяц |
стр |
|
|
основные европейские языки (английский, французский, немецкий) |
365 руб. |
|
|
языки других стран Западной Европы |
395 руб. |
|
|
языки стран Восточной Европы и СНГ |
425 руб. |
|
|
языки стран Скандинавии |
445 руб. |
|
|
языки стран Азии и Ближнего Востока |
475 руб. |
|
|
носитель языка (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
485 руб. |
|
|
носитель языка (другие страны Западной Европы) |
495 руб. |
|
|
носитель языка (страны Восточной Европы и СНГ) |
555 руб. |
|
|
носитель языка (страны Скандинавии) |
665 руб. |
|
|
носитель языка (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
955 руб. |
|
|
специалист международного уровня (основные европейские языки - английский, французский, немецкий) |
795 руб. |
|
|
специалист международного уровня (языки других стран Западной Европы) |
955 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Восточной Европы и СНГ) |
955 руб. |
|
|
специалист международного уровня (страны Скандинавии) |
955 руб. |
|
|
специалистом международного уровня (языки стран Азии и Ближнего Востока) |
1275 руб. |
|
Развернуть
|
Редактура, стилистика |
||
|---|---|---|
|
Редактирование |
редактор узкой специализации |
стр |
|
300 руб. |
||
|
редактирование носителем языка |
300 руб. |
|
|
редактирование |
240 руб. |
|
|
Стилистическая правка* |
привлечение специалиста по стилю |
250 руб. |
|
Корректура* |
"чистка" текста на предмет орфографии и пунктуации, задублированности и т.п. |
210 руб. |
|
Набор текста |
до 100 стр |
150 руб. |
|
свыше 100 стр |
140 руб. |
|
|
Верстка. * |
простая верстка, форматирование |
140 руб. |
|
сложная верстка, привлечение специалиста со знанием узко-специализированных программ |
300 руб. |
Развернуть
Какую патентную документацию мы переводим
У нас можно заказать перевод:
- патентного паспорта;
- патентных заявок;
- чертежей;
- инструкций;
- экспертных заключений;
- описаний промышленных образцов, товарных знаков;
- технических описаний объектов;
- патентных формул изобретений;
- описаний технических конструкций и устройств.
Мы в строго установленные сроки переведем информацию на русский язык или с русского на английский, французский, немецкий, испанский, а также на другие языки стран Западной и Восточной Европы, Ближнего Востока, Скандинавии, Азии и СНГ.
Почему стоит доверить работу «ТрансЛинк»
Компания «ТрансЛинк» с 2003 года успешно работает в сегменте переводов, гарантируя:
- качество, соответствующее российским (ГОСТ) и международным стандартам (ISO);
- четкое соблюдение сроков;
- адекватные цены на перевод патентов;
- бессрочную гарантию на работу;
- оперативную доставку готовых документов.
Компания имеет лицензию на работу с секретными сведениями и входит в пятерку крупнейших бюро переводов в Восточной Европе.
Заказать перевод патента в Москве можно, связавшись с нами по телефону, электронной почте или оставив заявку непосредственно на сайте бюро. Будем рады сотрудничеству с вами!







