Быстрый заказ

Лингвисты перевели Коран на ингушский язык

Большой Строченовский переулок 115054 Россия, Москва +7 (495) 668-13-78

В Ингушетии перевели на ингушский язык священную для мусульман книгу – Коран. Над переводом последние четыре года трудились известные в республике лингвисты-арабисты и богословы Магомед Харсиев и Хамзат Тангиев. Редактированием перевода занималась заслуженный учитель РФ Мадина Азиева.

Магомед Харсиев рассказал, что работать было нелегко, поскольку нет арабско-ингушского словаря. «Священная книга мусульман – это не художественная литература, а свод откровений, произнесённых от имени аллаха пророком Мухаммедом, где любая неточность может исказить смысл целого аята или суры, – подчеркнул Харсиев. – Основная задача была – передать точный смысл Корана и его красоту».

Первая часть Корана – 15 джузов (частей) – уже была издана на ингушском языке в конце прошлого года в Москве. Теперь, с завершением работы над второй частью (тоже 15 джузов), в конце этого года Коран будет издан полностью.

У вас остались вопросы?
Оставьте заявку на консультацию и мы ответим на ваши вопросы
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.
Спасибо!
Ваша заявка принята!
Мы с вами свяжемся в ближайшее рабочее время
Ошибка
При отправке вашего сообщения произошла ошибка. Попробуйте позднее
Быстрый заказ
Даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности Бюро переводов ТрансЛинк.